The moment we met, if I recall, I was being held down in a chair by a woman named Frank. |
В момент нашей втсречи, если я правильно помню, меня удерживала силой женщина по имени Фрэнк. |
What were you doing in Australia, Frank? |
Что ты делал в Австралии, Фрэнк? |
You know, Frank, my board, they thought we should take you out. |
Знаешь, Фрэнк, мои люди... считали, что тебя следует убрать. |
I said, "Frank knows clubs." |
Я сказал: "Фрэнк знает клубы". |
where earlier today, District Attorney Frank Crenshaw gave a press conference. |
на пресс-конференции, которую дал сегодня окружной прокурор Фрэнк Креншо. |
Hello, Frank, how's the leg? |
Привет, Фрэнк, как нога? |
By next year, I'll have Frank Sinatra signed for a contract. |
Вот увидите, в следующем году у меня здесь будет выступать Фрэнк Синатра. |
I thought you were a man of passion, Frank? |
Я думала, что ты страстный мужчина, Фрэнк. |
Do you believe in destiny, Frank? |
Ты веришь в судьбу, Фрэнк? |
As long as Frank flew on the bearings that I gave him, if he stayed on it, it... |
Если Фрэнк летел точно по тому курсу, что я ему дал, если он не отклонялся... |
And if we can't hold them off, Frank, you'll be next. |
И если мы не сможем их послать куда подальше, Фрэнк, ты следующий. |
Frank, I'm sure we all appreciate the point you're trying to make, but there's no decision to be made here. |
Фрэнк, мы признательны, что ты пытаешься высказать свою точку зрения, но тут нечего обсуждать. |
Frank said if I keep up the good work, in time, I'll become head cashier. |
Фрэнк сказал, что если я буду и дальше хорошо работать, мне недалеко до старшего кассира. |
That's what I would like, Frank, and for you to go as fast as you can. |
Вот чего бы я хотела, Фрэнк, и чтобы ты двигался так быстро, как только мог. |
Where's the Grasshopper now, Frank? |
Ну и где теперь кузнечик, Фрэнк? |
I am going to have to ask you a few questions, Frank, it's probably best if we do it now. |
Я собираюсь задать вам несколько вопросов, Фрэнк, видимо, лучше сделать это сейчас. |
I'm sorry, Frank, I know this is insensitive, but I just have to ask... |
Извините, Фрэнк, знаю, что это не имеет значения, просто я обязан спросить... |
Then why did we send you to Spotsylvania, Frank? |
Тогда зачем мы посылали тебя в Спотсильванию, Фрэнк? |
What outside agencies have you been to, Frank? |
В какие инстанции вы обращались, Фрэнк? |
Raymond would be sitting in his little high chair, and Frank always had to work late back then. |
Рэймонд сидел на своём маленьком, высоком стуле, а Фрэнк, как всегда, должен был работать допоздна. |
If it hadn't been for Frank, I'd still be locked up. |
Если бы не Фрэнк, я бы до сих пор жила взаперти. |
Well, it wasn't unusual for him to crash on his couch instead of coming home, but... (SIGHS) When Frank called this morning... |
Он частенько засыпал на диване в офисе, не приезжал домой, но... когда утром позвонил Фрэнк... |
Frank, we need the New York Times, all right? |
Фрэнк, нам нужен Нью-Йорк Таймс. |
All right, Sheila - Frank, that is not right. |
Хорошо, Шейла - Фрэнк, это не хорошо. |
Frank, did you book us for a tandem massage? |
Фрэнк, ты записал нас на массаж вдвоем? |