| "It's just that little bit of disguise... is that you, Frank?" | "Этого маловато для маскировки... это ты Фрэнк?" | 
| You're having an episode again, Frank, aren't you? | Фрэнк, у тебя опять случился приступ. | 
| All right, Hwang, what if Frank gives you, like, half the rent now, then you fix the heat? | Хванг, что если Фрэнк отдаст тебе половину квартплаты сейчас и ты починишь отопление. | 
| She's a real heartbreaker, isn't she, Frank? | Роковая женщина, верно, Фрэнк? | 
| Frank, can you please keep the nonsense rambling down to a minimum? | Фрэнк, можешь нести свой бред немного потише? | 
| Frank, there's no easy way to bring this up, so let's just cut to the chase. | Фрэнк, всегда нелегко говорить подобное, так что перейдем сразу к главному: | 
| I, myself, am a cleaner and not a preserver, and I say bravo, Frank, bravo. | Я владелец химчистки и не барахольщик, но я говорю браво, Фрэнк, браво. | 
| Wait, frank, frank. | Подожди, Фрэнк. Фрэнк. | 
| Frank, did you go to the wedding? | Фрэнк - Фрэнк, вы присутствовали на свадьбе? | 
| When Chris Redfield tries attacking it, he accidentally causes part of the symbiote to bond to Spider-Man, forcing the latter to fight against Frank West and Mike Haggar against his will (though the symbiote is removed after Frank causes some car alarms to go off). | Когда Крис Редфилд пытается атаковать его, он случайно заставляет часть симбиота связаться с Человеком-пауком, заставляя последнего сражаться с Фрэнком Уэстом и Майком Хаггаром против его воли (хотя симбиот удаляется после того, как Фрэнк заставляет его уйти включив некоторые автомобильные сигнализации). | 
| The name's Bigelow, Frank Bigelow.? | Имя - Бигелоу. Фрэнк Бигелоу. | 
| Frank's compiled a list of everyone who played a willing role in the cover-up and everyone who was complicit in their ignorance, and all of them will now be attending our annual New Year's party in the Hamptons. | Фрэнк составил список всех, кто играл главные роли в сокрытии и всех кто был участником их заблуждения, и все они будут присутствовать на нашей ежегодной новогодней вечеринке в Хэмптоне. | 
| That your thing, isn't it, Frank? | Это твое, не так ли, Фрэнк? | 
| Frank, what's the temperature in the 37th? | Фрэнк, как обстоят дела в 37-ом? | 
| Frank, do you know where you are? | Фрэнк, ты знаешь где ты? | 
| Stand the hell up, would you, Frank? | Фрэнк, как насчёт того, чтобы встать? | 
| Frank's throwing it. Yes, I know what's going on. | настоящую... её устраивает Фрэнк. Да, я в курсе. | 
| We don't want that, do we, Frank? | Мы этого не хотим, правда, Фрэнк? | 
| Well, your face is your fortune, innit, Frank? | Да, Фрэнк, твоё состояние - в твоем лице. | 
| He's been on Frank D'Amico's payroll ever since you passed up the opportunity, | Ему платит Фрэнк Д'Амико с тех пор, как ты отказался. | 
| You sure this is a "we," Frank? | Фрэнк, ты уверен что у "нас"? | 
| Honestly, I'm a little surprised, Frank, that a manager as good as you is not a little more proficient in the fine art of... letting people go. | Если честно, я немного удивлена, Фрэнк, что такой хороший менеджер, как ты, не так хорош в искусстве... увольнения людей. | 
| Look, Frank, you got us into a room with Jovi's people, right? | Фрэнк, ты проводишь меня в комнату с людьми Бон Джови. | 
| Because I know he's a friend of yours, Frank, and you'd think it'd be out of line to do it yourself. | Потому что, Фрэнк, я знаю, что он ваш друг и что вам самому туда идти было нельзя. | 
| And I'd like to thank one man in particular who never lost sight of the larger mission, who spearheaded this bill from the beginning, and that's congressman Frank Underwood. | Я бы хотел особо поблагодарить одного человека который никогда не терял из вида главную задачу, который возглавил этот законопроект с самого начала, и это конгрессмен Фрэнк Андервуд . |