| And why didn't you tell us about the fight that Frank got into at the club? | И почему вы не сказали нам о том, что Фрэнк подрался в клубе? | 
| You know, Frank, I never... never told you how much I... enjoyed having you as a partner. | Знаешь, Фрэнк, я никогда... никогда не говорил тебе насколько... мне нравилось быть твоим напарником. | 
| I didn't know that, Frank, did you? | Я незнал это, а ты, Фрэнк? | 
| You think Frank would be jealous if he saw the two of us like this? | Думаешь, Фрэнк бы ревновал, если б увидел нас? | 
| Well, it's 'cause it's not a shrimp, Frank; it's a prawn. | Потому что это не просто креветка, Фрэнк, это королевская креветка. | 
| Look, Frank, cheating is tolerated, it's accepted, it's like a big part of the game, but if you get caught cheating, they advance to the next level. | Слушай, Фрэнк, жульничество допускается, жульничество поощряется это большая часть игры, но если тебя на нём ловят соперники переходят на следующий уровень. | 
| Okay, Frank, first off, Nicki Potnick is a girl, okay? | Так, Фрэнк, во-первых, Ники Потник - это девушка. | 
| Well, then you're a virgin, Frank. | Фрэнк. (Смех в зале) | 
| I told him to his face, I said, "Frank, you're a hero." | Я сказал ему в глаза: "Фрэнк, ты герой". | 
| Dennis, if you can drive to your apartment and back... without spilling a single drop, Dee, your precedent is set, and, Frank, you pay for everything. | Деннис, если сможешь проехать до своего дома и обратно, не пролив ни капли Ди, твой прецедент установлен, и Фрэнк, ты за всё заплатишь. | 
| Look, Frank, you have your vows to uphold, and I have mine. | Слушай, Фрэнк, ты должен держать свои клятвы, а я свои. | 
| And the next thing, Frank did his little squiggles, and it's essentially that! | Следующее, что сделал Фрэнк: быстренько набросал, в общем-то, вот это. | 
| Frank, I got to tell you, I'm moved, I'm deeply moved. | Фрэнк, я должен сказать, я очень, очень тронут. | 
| You have to the count of three, dressed or not, Frank. | Считаю до трёх, одет ты или нет, Фрэнк! | 
| Thank you, Frank. I'm... I'll lose the lights, I'll lose the sirens. | Спасибо, Фрэнк, я... уберу "мигалки" и сирену. | 
| Frank, it's... it's our first time doing this, okay. | Ж: Фрэнк, это... мы впервые это делаем. | 
| You know, I'm under the same kind pressure, but, Frank, it's been two years of | Знаешь, я тоже в напряжении, но Фрэнк, уже 2 года, как | 
| Why don't we just use the front door, Frank? | Почему мы не можем зайти через парадную, Фрэнк? | 
| I asked around, Frank, at the park, and you know what they told me? | Я поспрашивал, Фрэнк, в парке, и знаешь, что они сказали? | 
| You don't do that to a guy, Frank. | Нет, Фрэнк, ты не запрёшь ветерана! | 
| The personnel of three submarines and the "submarine tender", the USS Frank Cable, which can perform nuclear vessel repairs, totals 650 persons and approximately $26 million in salary which would presumably be spent mostly within the military base. | Численность персонала трех подводных лодок и контрактников пл «Фрэнк кейбл», которые будут осуществлять ремонт атомного судна, составляет 650 человек; они будут получать заработную плату в размере приблизительно 26 млн. долл. | 
| Every man on this Hill is fighting the same war except Frank, who's too busy fighting for his own place in history! | Все люди в посёлке сражаются в общей войне, один Фрэнк занят битвой за своё место в истории. | 
| The same, I guess, you know, other than Frank and Noelle getting married and Chris moving to Timmins, | Все по-прежнему, мне кажется, ну, помимо того, что Фрэнк и Ноэлль женятся, | 
| Is that really the sort of company we want to share, Frank? | Мы на самом деле хотим быть в такой компании, Фрэнк? | 
| "One is called Frank something, and he thinks there are some more... but he can't be sure." | Одного зовут Фрэнк что-то-там, и, похоже, там живет еще кто-то, но он не уверен. |