I don't like that, Frank. | Мне это не нравится, Фрэнк. |
He shut me out, Frank, just like he did with you. | Он отстранил меня Фрэнк, так же, как и тебя. |
Frank, I can't stand, grand or otherwise. | Фрэнк, я играть перестал уже во всё, что можно, и на публику тоже. |
What are you talking about, Frank? | Фрэнк, о чем ты говоришь? |
Frank, vittachi will show you out. | Фрэнк, Виттачи проводит тебя. |
I'm very curious to know if Frank's uncle is just Frank wearing a mustache. | Мне ужасно любопытно, правда ли, что дядя Фрэнка - это Фрэнк, носящий усы. |
These are Frank Winter's contributions to science... pipe dreams. | Весь этот вклад Фрэнка Уинтера в науку... это же несбыточные мечты. |
Raymond admits to the money laundering, puts Frank at the center of this, and says I knew nothing. | Рэймонд признает, что отмывание денег имело место, во всем обвиняет Фрэнка и говорит, что был не в курсе. |
I'm looking for a Frank Stringfellow. | Я ищу Фрэнка Стрингфеллоу. |
MEXICO CITY - For Latin America, 2011 was, in Frank Sinatra's terms, a very good year - and 2012 doesn't look like being so bad either. | МЕХИКО. Для Латинской Америки 2011 год, выражаясь словами Фрэнка Синатры, был очень хорошим - и 2012 год также не обещает быть плохим. |
A very frank analysis of even our time allocation and utilization would probably be a good idea. | Неплохой идеей был бы, вероятно, очень откровенный анализ даже нашего распределения и использования времени. |
It contains a frank and clear-sighted analysis of the problems we continue to face in mounting effective peace operations. | Он содержит откровенный и ясный анализ проблем, с которыми мы продолжаем сталкиваться, пытаясь проводить эффективные операции в пользу мира. |
My delegation urges the parties to engage in direct, frank and constructive dialogue with a view to resolving their differences. | Моя делегация настоятельно призывает стороны вступить в прямой, откровенный и конструктивный диалог с целью урегулирования существующих разногласий. |
The Committee also invited the State party to send a delegation to attend its seventy-first session in order to open a frank and constructive dialogue on these matters. | Комитет также предложил государству-участнику направить делегацию для участия в его семьдесят первой сессии, с тем чтобы начать откровенный и конструктивный диалог по этим вопросам. |
The consideration of the report gave rise to a frank and constructive dialogue with the representatives of El Salvador, which the Committee appreciates and acknowledges. | При рассмотрении доклада с представителями государства состоялся откровенный и конструктивный диалог, который Комитет приветствует и в связи с которыми он выражает им свою признательность. |
I don't care if her family hid Anne Frank. | Мне всё равно, даже если её семья прятала Анну Франк. |
And "Ze Frank" - that's me. | И «Зе Франк» - это я. |
Philipp Frank (March 20, 1884, Vienna, Austria-Hungary - July 21, 1966, Cambridge, Massachusetts, United States) was a physicist, mathematician and also a philosopher during the first half of the 20th century. | Филипп Франк (20 марта 1884, Вена, Австро-Венгрия - 21 июля 1966, Кембридж, Массачусетс, США) - физик, математик, а также философ первой половины XX века. |
Frank, you know... | Франк, ты знаешь... |
At the 2010 Spike Video Game Awards, Blizzard co-founder Frank Pearce told gaming blog Destructoid that the studio had begun talking about the title as a recruitment tool. | На церемонии Spike Video Game Awards 2010 года сооснователь Blizzard Франк Пирс рассказал игровому блогу Destructoid, что студия начала думать о тайтле как об инструменте вербовки. |
I just - I have to break up with Frank. | Я только- Я должна разобраться с Фрэнком. |
When Chris Redfield tries attacking it, he accidentally causes part of the symbiote to bond to Spider-Man, forcing the latter to fight against Frank West and Mike Haggar against his will (though the symbiote is removed after Frank causes some car alarms to go off). | Когда Крис Редфилд пытается атаковать его, он случайно заставляет часть симбиота связаться с Человеком-пауком, заставляя последнего сражаться с Фрэнком Уэстом и Майком Хаггаром против его воли (хотя симбиот удаляется после того, как Фрэнк заставляет его уйти включив некоторые автомобильные сигнализации). |
Sheila, do you promise to love and cherish Frank in sickness and... I guess just in sickness, till death do you part? | Шейла, ты клянешься любить и ухаживать за Фрэнком в болезни и... думаю, обойдемся в болезни, пока смерть не разлучит вас? |
That you met with Frank. | То, что ты встречался с Фрэнком. |
Theis primarily gained playing time with the club's development squad, where he played alongside his older brother, Frank, from 2010 to 2012. | Но Даниель в основном играл третей лиге немецкого баскетбола вместе со своим старшим братом Фрэнком с 2010 по 2012 годы. |
I think Frank helped me out and he's paying the price. | Думаю, Френк помог мне освободиться и заплатил за это. |
Anyway, Frank said, "I'll meet you at Watford Gap services..." | Ну так вот, Френк говорит: "Встретимся на заправке..." |
Frank, just listen to me. | Френк, выслушай меня. |
Time's up, Frank. | Время вышло, Френк. |
Thanks for coming in to see me today, Frank. | Спасибо, что пришел, Френк. |
I didn't know you'd told Frank. | Я не знал, что ты рассказала Фрэнку. |
No one tells Frank Costanza what to do! | Никто не будет указывать Фрэнку Костанцо, что ему делать! |
Now, according to your cellphone records, you've called Frank several times a day for the past few months. | Согласно распечатке ваших телефонных звонков, последнее время вы звонили Фрэнку по несколько раз в день. |
Just tell us what Frank wanted from you that night, then we'll go. | Просто скажи, что Фрэнку было нужно, и мы уйдем. |
Well, you seem pretty comfy throwing out obscure statistics on Frank. | Что не мешает тебе охотно делиться прогнозами по Фрэнку. |
The Representative welcomed the opportunity to participate in these discussions and to continue his frank and constructive dialogue with the Government of Sri Lanka. | Представитель Генерального секретаря приветствовал возможность принять участие в этих обсуждениях и продолжить честный и конструктивный диалог с правительством Шри-Ланки. |
The State reaffirmed its commitment to maintaining a frank and constructive dialogue with international human rights organizations and would strive to provide the Committee with all the information it requested. | Колумбийское государство подтверждает решимость поддерживать честный, конструктивный диалог с международными организациями, занимающимися защитой прав человека, и постарается предоставить Комитету все те сведения, которые ему потребуются. |
This informal gathering allowed Council members to have an open and frank exchange of views on the pros and cons of the strategies that the Council adopts. | Этот неофициальный форум позволил членам Совета провести открытый и честный обмен мнениями о сильных и слабых сторонах применяемых Советом стратегий. |
The members of the Committee expressed their appreciation to the State party for its comprehensive, detailed and honest report as well as for its informative and frank introductory statement. | Члены Комитета выразили свою признательность государству-участнику за его всесторонний, подробный и честный доклад, а также за его информативное и откровенное вступительное заявление. |
The visit was overwhelmingly positive in that it provided all stakeholders the opportunity to engage with members of the delegation in a frank and honest assessment of the complexities and challenges currently facing the country. | Этот визит был очень позитивным; он дал возможность всем сторонам провести откровенный и честный обмен мнениями с членами делегации и дать оценку сложных проблем и задач, которые стоят сейчас перед нашей страной. |
Frank's not allowed in anymore. | Франка здесь больше никто не ждет. |
Finally, HRA has a special earmarked fund, the Frank C. Newman Internship Fund, established by the widow of its founder and augmented by others. | Наконец, ЗПЧ располагает специальным целевым фондом, Фондом стипендий им. Франка С. Ньюмана, созданным вдовой его основателя и пополняемым другими лицами. |
Heikki replaced Frank Montagny in 2006 as Renault F1 Team third driver where he regularly tops the time sheets during F1 test days. | В 2006 году Хейкки пришел в Renault F1 Team как тест-пилот, заменив на этой должности Франка Монтаньи. С начала сезона фамилия Ковалайнен регулярно возглавляла (или была близко к этому) тестовые протоколы. |
A prominent alumnus of this school is Belgian astronaut Frank De Winne. | Доставка оборудования по программе работы астронавта ЕКА гражданина Бельгии Франка Де Винне. |
The first thing really that I thought of was this appears very similar to Frank Lloyd Wright's textile block system of construction, which he used in his California houses in the early 1920s. | Первой мыслью пришедшей в голову была крайняя схожесть с декоративными строительными блоками Франка Ллойда Райта которые он использовал в его Калифорнийских зданиях в в начале 1920-ых. |
Frank's got no pull with the police. | У Френка натянутые отношения с полицией. |
Frank Tedeschi, kill someone, so he cut a deal to testify. | Френка Тадески, убил кого-то, и заключил сделку для дачи показаний. |
Gregorian, brainchild of acclaimed music producer Frank Peterson (Nemo Studios, Hamburg, Germany) appeared at the historic Toshodaiji Temple in Naga, following an invitation from a Japanese television station. | Gregorian, детище успешного музыкального продюсера Френка Петерсона (студия "Немо", Гамбург, Германия), появилось в историческом храме Toshodaiji в Naga, приняв приглашение одной из японских телевизионных станций. |
Family is very important to Frank. | Семья так важна для Френка |
Neuer did the voiceover for character Frank McCay in the German version of the 2013 Disney animation Monsters University. | Озвучивал персонажа Френка Маккея в немецкой версии мультфильма «Университет монстров». |
The Meeting had also devoted itself to a frank, wide-ranging and informed dialogue on the situation of the LDCs. | В ходе Совещания состоялся искренний, широкий и предметный диалог о положении в НРС. |
In its general comments, the Committee expressed its appreciation of the fact that Kenya had ratified the Convention without reservations, and for its frank and comprehensive report giving a clear picture of the real situation of women in Kenya, as well as the obstacles encountered. | В своих общих замечаниях Комитет выразил удовлетворение в связи с тем фактом, что Кения ратифицировала Конвенцию без оговорок, а также поблагодарил Кению за искренний и всеобъемлющий доклад, дающий четкое представление о реальном положении женщин и о существующих препятствиях. |
The mind of a child is like a kiss on the forehead, frank and disinterested, and turns, as baliarina turns into a birthday cake, glazed with tears. | Разум ребенка подобен поцелую в лоб искренний и бескорыстный, он вертится, как балерина на именинном пироге, глазированном слезами. |
It gave the Special Rapporteur the opportunity of a frank and open dialogue about Cuba's achievements, constraints, and approaches in the prevention and treatment of violence, as well as providing detailed information about other experiments, results and difficulties. | Состоялся искренний и открытый диалог о достижениях, трудностях и различных подходах к профилактике и решению проблемы насилия, а также об опыте других стран, достигнутых результатах и встречающихся на этом пути сложностях. |
In response, Morocco was prepared to initiate a sincere and frank dialogue with the other party on the dispute that had divided them for almost 25 years. | В ответ на это Марокко готово начать искренний и откровенный диалог с другой стороной в отношении спора, который разделяет их вот уже 25 лет. |
I urge you to have an open, frank and constructive exchange of views. | Я настоятельно призываю вас провести открытый, откровенный и конструктивный обмен мнениями. |
An open and frank dialogue on priorities, emerging issues and the institutional response is an essential element of the ongoing reform process. | Одним из основных элементов происходящего ныне процесса реформ является открытый и честный диалог о приоритетах, вновь возникающих вопросах и структурных изменениях. |
With regard to the World Conference against Racism, a frank and direct approach should be adopted in order to be able to propose effective solutions to the international community. | Что касается Всемирной конференции по борьбе против расизма, то следует использовать прямой и открытый подход с тем, чтобы можно было предложить международному сообществу конкретные решения. |
Open and frank dialogue is the best avenue for promoting that value and mutual understanding of and respect for differences, including in terms of cultural and religious values. | Открытый и откровенный диалог - наилучший способ содействовать утверждению этого принципа, взаимному пониманию и уважению различий, в том числе культурных и религиозных ценностей. |
The Committee welcomes the frank and constructive dialogue with the State party's delegation and thanks the delegation for the detailed written replies and the additional information provided orally in response to the Committee's numerous questions. | Комитет с признательностью отмечает открытый и конструктивный диалог с делегацией государства-участника и благодарит делегацию за подробные письменные ответы и дополнительную информацию, представленную устно при ответе на многочисленные вопросы Комитета. |
Fat Po later tells Ip about Frank, who wants to eliminate Ip at all costs for obstructing his plans. | По позже рассказывает Ипу о Фрэнке, который хочет любой ценой уничтожить Ипа, чтобы помешать его планам. |
Everybody has an opinion about Frank Castle. | У каждого свое мнение о Фрэнке Кастле. |
This is more than losing old Frank. | Вы же не горюете о Фрэнке. |
Are you thinking of Frank again? | Ты ведь не думаешь о Фрэнке? |
This is about Frank Sobotka. | Дело во Фрэнке Соботка. |
If you like it, we'll talk to Frank about it. | Если тебе понравится, то мы поговорим об этом с Франком. |
Have you heard from Frank? | Ты виделся с Франком? |
So I want to show you a clip of algorithms developed by Frank Shen and Professor Nathan Michael | Хочу показать вам видео алгоритмов, разработанных Франком Шеном и профессором Натаном Майклом. |
He first came to the U.S. in 1959 on a Rockefeller Foundation fellowship to study research in psychotherapy with Jerome Frank at the Johns Hopkins Hospital. | В 1959 году Кернберг по стипендии сообщества Фонда Рокфеллера впервые приезжает в США с целью провести совместные исследования с Джеромом Франком в области психотерапии в Госпитале Джонса Хопкинса. |
Compared to a lacklustre Eurocup campaign, Hegewald battled Frank Kechele for the NEC title, and lost out by 79 points - yet Hegewald's three wins and ten podiums were plenty good enough for him to earn second place in the championship. | Хотя ему не везло в Еврокубке, он смог побороться за титул NEC с Франком Кехелем, но ему не хватило 79 очков - Хегевальд заработал три победы и десять подиумов и завершил сезон вторым. |
Cooper, Mark A.; Hawthorne, Frank C. (October 1995). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Cooper, Mark A.; Hawthorne, Frank C. (October 1995). |
Similar albums Frank SinatraWhere Are You? | Похожие альбомы Frank SinatraWhere Are You? |
Metalog by Frank Dennis is not able to log to a remote server, but it does have advantages when it comes to performance and logging flexibility. | Metalog, написанный Frank Dennis, не может отправлять журнал на удаленный сервер, но дает преимущество, когда речь о скорости и гибкости журналирования. |
On this album, Brown worked with several record producers and songwriters; including Kevin McCall, Jean-Baptiste, Brian Kennedy, DJ Frank E, The Underdogs and The Messengers, among others. | В записи альбома участвовали многие продюсеры и авторы песен: Кевин Макколл, Жан Батист, Брайан Кеннеди, DJ Frank E, The Underdogs, The Messengers и другие. |
Summing up the significance of the battle, historian Richard B. Frank states: The Battle of the Eastern Solomons was unquestionably an American victory, but it had little long-term result, apart from a further reduction in the corps of trained Japanese carrier aviators. | Подводя итоги битвы, историк Ричард Б. Фрэнк (англ. Richard B. Frank) пишет: В битве у восточных Соломоновых островов безусловно победили американцы, однако за исключением сокращения числа опытных японских лётчиков эта победа не имела значительного долгосрочного эффекта. |