| There's a lot of jelly in these doughnuts here, Frank. | В этих булочках полно варенья, Фрэнк. |
| I don't tell you everything, Frank. | Я не рассказываю тебе всего, Фрэнк. |
| Frank, do me a favour. | Фрэнк, сделай одолжение. |
| This is Frank Bonneville, live from Quito. | Это Фрэнк Бонвиль из Кито. |
| That's the kind of man Frank Castle is. | Вот такой человек Фрэнк Касл. |
| Because you're Frank's daughter, and Frank's my husband. | Потому что ты дочь Фрэнка, а он мой муж. |
| I can't stop Frank from leaking things. | Я не могу предотвратить утечки со стороны Фрэнка. |
| Any chance you're protecting Frank? | Возможно, вы защищаете Фрэнка? |
| After Malmsteen left Alcatrazz, he was replaced by the extravagant Steve Vai, who had previously been playing with the Frank Zappa band. | После того, как Мальмстин покинул Alcatrazz, он был заменен экстравагантным Стивом Вайем, который до этого играл в группе Фрэнка Заппы. |
| Would that throw Frank off his game a little bit? | Выбьет ли это Фрэнка из седла? |
| Mr. CAMARA (Alternate Country Rapporteur) expressed appreciation for the frank dialogue that had begun between Namibia and the Committee against Torture. | Г-н КАМАРА (содокладчик по Намибии) положительно оценивает откровенный диалог, установившийся между Намибией и Комитетом против пыток. |
| Mrs. SVEAASS (Rapporteur for Estonia) commended the detailed and frank responses of the Estonian delegation and asked whether the activities report of the Chancellor of Justice was also available in Russian. | Г-жа СВЕАСС (Докладчица по Эстонии), с удовлетворением отмечая подробный и откровенный характер ответов со стороны эстонской делегации, хотела бы знать, существует ли также русскоязычный вариант доклада о деятельности канцлера юстиции. |
| We thank him for his frank and comprehensive assessment of Afghanistan's successes, the challenges ahead and the role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in facilitating progress in this very complex environment. | Мы благодарим его за откровенный и всесторонний анализ успехов Афганистана, стоящих впереди сложных задач и проблем и роли Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в содействии прогрессу в этой очень сложной обстановке. |
| Member States had found frank intergovernmental dialogue in a non-negotiating environment of great value in providing an overview of the negotiations, their development linkages, and thematic and sector-specific concerns. | Государства-члены считают откровенный межправительственный диалог в непереговорном формате чрезвычайно ценным для обзора переговоров, их связей с процессом развития и тематических и секторальных проблем. |
| The Special Rapporteur is grateful to all those States that invited him and offered him their cooperation, permitting a frank and fruitful dialogue, and he expresses his gratitude to all local actors for their confidence and cooperation. | Специальный докладчик выражает признательность всем тем государствам, которые прислали ему приглашения и оказали содействие, благодаря чему можно было проводить откровенный и плодотворный диалог, и он выражает свою признательность всем местным действующим лицам за проявленное к нему доверие и оказанное ему содействие. |
| I'm sorry to have to do this Debra... but Frank is absolutely insisting he get his ratty old sweater back. | Мне жаль, что я должна сделать это, Дебра... но Франк упорно настаивает, чтобы ему вернули его старый крысиный свитер. |
| But Frank, it was nice of him to come see me! | Франк, с его стороны было любезностью проведать меня. |
| Frank is gone, the boy is dead, Einstein is alive. | Франк исчез, мальчик погиб, Эйнштейн жив, что ты наделала? |
| The frank was the currency of the Helvetian Republic from its establishment in 1798, but ceased issuing coins in 1803. | Швейцарский франк был впервые введён в качестве денежной единицы Гельветической республики в 1798 году, однако уже в 1803 году в связи с ликвидацией республики его выпуск был прекращён. |
| What you frightened of, Frank? | Чего вы боитесь, Франк? |
| I know that you and Frank were planning to disconnect me... and that's something I cannot allow to happen. | Я знаю, что вы с Фрэнком задумали отключить меня... а я не могу допустить, чтобы это произошло. |
| In 1981 Texas Air Corporation, an airline holding company controlled by U.S. aviation entrepreneur Frank Lorenzo, acquired Continental after a contentious battle with Continental's management who were determined to resist Lorenzo. | В 1981 году авиационная холдинговая компания Texas Air Corporation, контролируемая американским инвестором и предпринимателем Фрэнком Лоренцо (Frank Lorenzo), в результате долгих переговоров и споров между её управленцами и топ-менеджерами Континентал поглотила управляющую компанию Continental Airlines Incorporated. |
| Just be Jane and Frank. | Будьте просто - Фрэнком и Джейн... |
| May I call you Frank? | Могу ли я называть вас Фрэнком? |
| Frank and I have been togetr 20 years. | Мы с Фрэнком уже 20 лет вместе. |
| Frank, whoever he was - if I didn't help with his experiments. | Френк, или как его там - если я не помогу с экспериментами. |
| Yes, the lead in a TV series Frank is exec producing. | Да, о роли в телесериале, в котором Френк - исполнительный продюсер. |
| This entire project exists because of Frank. | Проекта бы не было, если бы не Френк. |
| And when Frank found out...? | И когда Френк узнал...? |
| My name is Lieutenant Frank Lyman. | Меня зовут лейтенант Френк Лаймен. |
| That way you could give Frank back his lucky socks right after today's game. | Так ты бы смог вернуть Фрэнку его "счастливые" носки сразу после сегодняшней игры. |
| "To my number one fan, Frank." Who is Frank? | "Моему поклоннику Фрэнку" Кто такой Фрэнк? |
| Frank had some old army buddies in last night, and - | Вчера к Фрэнку заходили старые армейские приятели... |
| He gives the jewelry to Frank to fence. | Он отдает драгоценности Фрэнку, чтобы тот их продал, |
| I have decided to give Frank up. | Я решила отказать Фрэнку. |
| She hoped to hear a frank response on the challenges so that the present Committee could offer help with its concluding observations. | Оратор надеется услышать честный ответ на вопросы, с тем чтобы Комитет смог оказать помощь посредством своих заключительных замечаний. |
| The Chairman thanked the delegation for the comprehensiveness of its report and written and oral responses and for its frank and open dialogue with the Committee. | Председатель благодарит делегацию за ее всеобъемлющий доклад и письменные и устные ответы, а также за честный и откровенный диалог с Комитетом. |
| This informal gathering allowed Council members to have an open and frank exchange of views on the pros and cons of the strategies that the Council adopts. | Этот неофициальный форум позволил членам Совета провести открытый и честный обмен мнениями о сильных и слабых сторонах применяемых Советом стратегий. |
| He called on the parties to overcome their differences and enter into a frank and sincere dialogue to ensure that the efforts of the international community would not be in vain. | Он призывает стороны преодолеть существующие между ними разногласия и вступить в честный и откровенный диалог, обеспечивающий, чтобы усилия международного сообщества были ненапрасными. |
| The members of the Committee expressed their appreciation to the State party for its comprehensive, detailed and honest report as well as for its informative and frank introductory statement. | Члены Комитета выразили свою признательность государству-участнику за его всесторонний, подробный и честный доклад, а также за его информативное и откровенное вступительное заявление. |
| You didn't tell me you were working for Frank. | Ты не говорила, что работаешь на Франка. |
| 7 Similar communications were received from Frank Yao, Jo-Anne Fisher, Jana Keeley and Leanna Ibbotson dated 5 November 2013. | 7 Аналогичные сообщения были получены 5 ноября 2013 года от Франка Яо, Джо-Эн Фишер, Джаны Кили и Леанны Ибботсон. |
| It was crashed in September 1903 during a race, killing the driver Frank Day. | В сентябре 1903 года автомобиль разбился, унеся за собой жизнь гонщика Франка Дея. |
| In 1915, Georgia governor John Marshall Slaton, commuted Frank's death sentence to life imprisonment. | В 1915 году губернатор Джорджии Слейтон заменил смертный приговор Франка пожизненным заключением. |
| Binetti has primarily composed and performed in the plays of Frank Castorf, namely in his stage productions of "A Clockwork Orange", "Fruen fra Havet", "Hochzeitsreise", "Terrordrom" and "Im Dickicht der Städte". | Преимущественно он сочинял и играл также для инсценировок Франка Касторфа, например, в «Clockwork Orange», «Fruen fra Havet», «Hochzeitsreise» («Свадебное путешествие») и «Terrordrom». |
| Frank's got no pull with the police. | У Френка натянутые отношения с полицией. |
| Frank Tedeschi, kill someone, so he cut a deal to testify. | Френка Тадески, убил кого-то, и заключил сделку для дачи показаний. |
| The Army said Frank was transferred to another site. | Военные утверждают, что перевели Френка на другой объект. |
| Carter poached Frank's clients. | Картер присвоил клиентов Френка. |
| I need to reach Frank. | Мне нужно найти Френка. |
| It's so direct, and frank and... simplified and distorted. | Прямой и искренний. Упрощенный и искаженный. |
| The Meeting had also devoted itself to a frank, wide-ranging and informed dialogue on the situation of the LDCs. | В ходе Совещания состоялся искренний, широкий и предметный диалог о положении в НРС. |
| The partnership approach, improved budget process, open and frank dialogue and positive attitude to problems which you have introduced or responded to are appreciated. | Комиссия высоко оценила введенные или поддерживаемые Вами партнерский подход, более совершенный бюджетный процесс, открытый и искренний диалог, а также позитивное отношение к проблемам. |
| The welcome presence of many representatives of New Caledonia at the current meeting of the Fourth Committee and the constructive and frank dialogue both during the visiting mission and currently augured well for an inclusive self-determination process. | Похвальный факт присутствия многих представителей Новой Каледонии на нынешнем заседании Четвертого комитета и конструктивный и искренний диалог, как в ходе выездной миссии, так и в настоящее время, предвещают всеохватный характер процесса самоопределения. |
| For the first time in our eventful journey of the past 15 years, a genuine and frank dialogue took place. | В ходе этого семинара впервые на всем протяжении полного событий пути последних 15 лет состоялся искренний и откровенный диалог. |
| Mr. YUTZIS said he had been pleasantly surprised by the frank and self-critical approach adopted in the Finnish report. | Г-н ЮТСИС говорит, что его приятно удивил открытый и самокритичный подход, принятый в докладе Финляндии. |
| Mr. AHMADU suggested that the phrase "frank discussion" in the last sentence should be replaced by "open discussion". | Г-н АХМАДУ предлагает в последнем предложении заменить слова "откровенный диалог" словами "открытый диалог". |
| The work by the UNCTAD secretariat on adjustment policies in Africa was a welcome contribution to a frank and open exchange of views and experiences, something that was needed among all stakeholders. | Работа секретариата ЮНКТАД по вопросам политики структурной перестройки в Африке является полезным вкладом в откровенный и открытый обмен мнениями и опытом, который столь необходим всем заинтересованным сторонам. |
| The tone of the conferences, reflected in the book, is one of frank and thorough analysis of the strengths and weaknesses of peacekeeping operations and provide for constructive criticism and specific recommendations for the improvement of future activities. | В ней говорится о том, что конференции носили открытый характер, и на них был проведен тщательный анализ сильных и слабых сторон операций по поддержанию мира и высказывалась конструктивная критика и конкретные рекомендации по улучшению будущей деятельности. |
| The Committee welcomes the additional information supplied by the delegation of Sweden, both orally and in writing, demonstrating the State party's willingness to continue a frank and open dialogue with the Committee. | Комитет приветствует дополнительную информацию, представленную делегацией Швеции как устно, так и письменно, что свидетельствует о готовности государства-участника продолжать откровенный и открытый диалог с Комитетом. |
| It was a shock hearing about Frank that way. | Я была шокирована, услышав о Фрэнке. |
| I'm glad you're writing this article about Frank. | Я рад, что Вы пишете эту статью о Фрэнке. |
| You can say what you like about Frank. | Можешь говорить все что угодно о Фрэнке. |
| Now, why were you asking me about Frank Gephart? | Почему вы спрашиваете о Фрэнке Гепхарде? |
| You invited me out for drinks so you could pump me for info about Frank. | Ты пригласила меня выпить, чтобы разузнать о Фрэнке? |
| The inscription was dated in mid-August 1950 and believed to have been written by U.S. soldier Major Frank A. Roberts who is recorded as missing in action during World War II. | Эта надпись была датирована серединой августа 1950 года и, предположительно, была написана американским солдатом Мейджором Франком Робертсом, который был зарегистрирован как пропавший без вести на Второй мировой войне. |
| So I want to show you a clip of algorithms developed by Frank Shen and Professor Nathan Michael | Хочу показать вам видео алгоритмов, разработанных Франком Шеном и профессором Натаном Майклом. |
| Six years later, he was spotted by Chelsea scout Frank Arnesen during a match with the Spanish under-15s, signing with the London club in late March. | Шесть лет спустя он был замечен скаутом «Челси» Франком Арнесеном во время матча сборной Испании (до 15 лет), и Серхио подписал контракт с лондонским клубом в конце марта. |
| The description in the Pangeyric of 291 fits well with the earlier description of Genobaud, which is why he is considered a Frank. | Описанные в панегирике 291 года события совпадают с ранее изложенными сведениями о подчинении Геннобавда, в связи исследователи считают его франком. |
| Because I'm convinced you've done nasty things with Frank. | Ну, что опять Я знаю, чем тебе пришлось там с Франком заниматься. |
| "Best I Ever Had" Sample Credit: "Fallin' in Love" by Hamilton, Joe Frank & Reynolds 12. | «Best I Ever Had» В качестве семпла использована песня: «Fallin' in Love» в исполнении Hamilton, Joe Frank & Reynolds 12. |
| Uncle Frank, portrayed by Jim Pirri, is Deuce's uncle. | Дядя Френк (Frank, роль исполняет Джим Пирри) - дядя Дьюса. |
| Frank Sinatra Sings for Only the Lonely (1958, also known as Sings for Only the Lonely or simply Only the Lonely) is an album by Frank Sinatra. | Frank Sinatra Sings for Only the Lonely (также известный. как Sings for Only the Lonely, или просто Only the Lonely) - альбом Фрэнка Синатры. |
| Former Counter Terrorist Unit agent Jack Bauer begins the season, working as a day-to-day laborer at an oil refinery under the alias "Frank Flynn" in Mojave, California. | Скрывающийся от всех Джек Бауэр (Jack Bauer), бывший руководитель и сотрудник КТО (Counter Terrorist Unit), работает разнорабочим на нефтеперерабатывающем заводе под псевдонимом «Фрэнк Флинн» (Frank Flynn) в Мохаве, штат Калифорния. |
| For the next album, Indelibly Stamped, released in June 1971 in both the UK and US, Frank Farrell (bass) and Kevin Currie (percussion) replaced Palmer and Millar, while Hodgson switched to guitar and Davies served as a second lead singer. | На следующем альбоме, Indelibly Stamped, выпущенном в июне 1971 года (в Великобритании и США), Фрэнк Фаррелл (Frank Farrell, бас-гитара) и Кевин Курри (Kevin Currie, перкуссия) заменили Палмера и Миллара, Роджер Ходжсон же переключился на гитару. |