Thought you'd give me more credit than this, Frank. | Не думала, что ты считаешь меня настолько глупой, Фрэнк. |
She believes you to be an honest man, Frank... faithful... and that is what you will become. | Она считает тебя честным человеком, Фрэнк... верит... Таким ты и станешь. |
It took me so long to find out that Frank Gallo's not going anywhere because he's got people up in high places who are protecting him. | Я выяснил, что Фрэнк Галло никуда не едет, потому что его защищают большие шишки. |
This is Frank Bonneville, Q365 News. | С вами был Фрэнк Бонвиль. |
This is Frank Bonneville, live from Quito. | Это Фрэнк Бонвиль из Кито. |
I was hiding in Frank's apartment, and then they went out into the hallway and I heard them through the door. | Я прятался в квартире Фрэнка, а когда они вышли в коридор - подслушал через дверь. |
The Highlands County Sheriff's Department just found Frank Morgan's RV parked outside the Highlands Hammock State Park. | Из ведомства шерифа округа Хайлэндс. Они только что нашли фургон Фрэнка Моргана, припаркованный возле парка Хайлэндс Хэммок. |
The Krays ordered the killing of Frank Mitchell. | Креи приказали убить Фрэнка Митчелла. |
I think it would be a lot wiser if we contained Frank and Freddy... | Думаю мы поступим разумно, если мы отделимся от Фрэнка и Фредди. |
And at that point, I read a book by Frank Barnaby, this wonderful nuclear physicist, and he said that media had a responsibility, that all sectors of society had a responsibility to try and progress things and move things forward. | В тот момент мне попалась книга Фрэнка Барнаби, удивительного физика-ядерщика, и он заявил, что СМИ несут ответственность, всё общество несёт ответственность за то, чтобы было движение вперёд. |
Appreciation was expressed for the frank and forthcoming analysis provided in the report. | Была выражена признательность за откровенный и обстоятельных анализ, содержащийся в докладе. |
A rather frank individual, isn't he? | Довольно откровенный человек, не так ли? |
In concluding the consideration of the second periodic report of Venezuela, the Chairman expressed his sincere appreciation to the delegation for its frank and cordial dialogue with the Committee and for the excellent report, which had followed the Committee's guidelines. | Завершая рассмотрение второго периодического доклада Венесуэлы, Председатель выразил свою искреннюю признательность делегации за откровенный и доброжелательный диалог с Комитетом, а также за прекрасный доклад, подготовленный с учетом руководящих указаний Комитета. |
Frank, objective and constructive dialogue with the Committee would enable Cuba to eliminate any obstacle, subjective or objective, to full compliance with the Convention and to its goal of justice for all women and men. | Откровенный, объективный и конструктивный диалог с Комитетом позволит Кубе ликвидировать субъективные и объективные помехи, препятствующие полному соответствию положениям Конвенции и ее целям справедливости для всех женщин и мужчин. |
That kind of frank dialogue troubles me. | Такой откровенный разговор пугает меня. |
Let's see if you can get to south frank Within 20 from here. I need this delivered in person. | А вот удастся ли тебе добраться до Саус Франк за 20 минут и передать это лично в руки? |
I met this guy who ate too many shrooms and fell out of a window at the Anne Frank house. | Я встретила того парня, который съел много грибов, и выпал из окна музея Анны Франк. |
But since you promised, Frank? | Но раз ты обещал, Франк! |
He was responsible for such classic films as A Place in the Sun, Shane, The Diary of Anne Frank, Giant and The Greatest Story Ever Told. | Стивенс наиболее известен по фильмам «Место под солнцем», «Шейн», «Дневник Анны Франк», «Гигант», «Величайшая из когда-либо рассказанных историй». |
It's a mess, Frank. | Это неправильно, Франк. |
And then I talk to Frank about, you know, a really good sewing machine. | И потом поговорю с Фрэнком об очень хорошей швейной машинке. |
Maybe Mr. Millstone should be my new Frank. | Может, мистер Милстоун будет моим новым Фрэнком. |
He studied at the Cincinnati Art Academy with Frank Duveneck, and at Academy of Fine Arts Munich with Ludwig Löfftz, Max Lindenschmitt, and Nikolaos Gyzis. | Учился в Художественной академии Цинциннати с Фрэнком Дювенеком и в Академии художеств Мюнхена с Людвигом Лёффцем, Николаосом Гизисом и Мах Lindenschmitt. |
Then you turn around and tell me they're singin' in Vegas with Frank Sinatra? | Потом ты врала мне, что они певцы в Вегасе и поют с Фрэнком Синатрой? |
Well, Frank showed up... | Да, я пообщался с Фрэнком... |
But you don't want a seat at the table, Frank. | Но вы не захотели войти в комитет, Френк. |
Come on, Frank, relax. | Брось, Френк, успокойся. |
Frank de Luca Jr. | Френк Де Лука младший. |
So what's next, Frank? | И что потом, Френк? |
Where is Mr. Fisher, Frank? | Где мистер Фишер, Френк? |
I told Frank no more threesomes. | Я же сказала Фрэнку, что не буду больше втроем. |
Maybe when Anna told Latimer about the e-mail, he threatened her back with telling Frank about them. | Возможно, когда Анна сказала Латимеру про тот имейл, он в ответ пригрозил ей рассказать Фрэнку о них двоих. |
But don't let Frank catch you. | Но не попадайся Фрэнку. Поехали! Эй! |
Joe and Frank reconcile. | Помогает Фрэнку и Джо в их делах. |
You need to see a fella named Frank Devereaux. | Поезжайте к Фрэнку Деверо. |
An open and frank dialogue on priorities, emerging issues and the institutional response is an essential element of the ongoing reform process. | Одним из основных элементов происходящего ныне процесса реформ является открытый и честный диалог о приоритетах, вновь возникающих вопросах и структурных изменениях. |
The Representative welcomed the opportunity to participate in these discussions and to continue his frank and constructive dialogue with the Government of Sri Lanka. | Представитель Генерального секретаря приветствовал возможность принять участие в этих обсуждениях и продолжить честный и конструктивный диалог с правительством Шри-Ланки. |
Her mandate allowed for a frank and open dialogue and she urged the Eritrean authorities to extend her an invitation to visit Eritrea in her second term. | Мандат Специального докладчика позволяет ей вести честный и открытый диалог, и она настоятельно призывает власти Эритреи направить ей приглашение посетить Эритрею в течение ее второго срока. |
This informal gathering allowed Council members to have an open and frank exchange of views on the pros and cons of the strategies that the Council adopts. | Этот неофициальный форум позволил членам Совета провести открытый и честный обмен мнениями о сильных и слабых сторонах применяемых Советом стратегий. |
I'm Ashley Frank, bringing you "Frank Talk." | Я Эшли Франк, ведущий передачи "Честный разговор" |
Your Uncle Frank's had himself... a really hard Thanksgiving weekend. | У Вашего Дяди Франка... был действительно трудный уикэнд Благодарения. |
In 1963, she began performing at the same club with Frank Traynor's Jazz Preachers, using her mother's maiden name of Durham. | В 1963 году она начала выступать в том же самом клубе с «Джазовыми Проповедниками» («Jazz Preachers»)Франка Трэйнора, используя девичью фамилию её матери - Дарем. |
Brewer was born on April 17, 1979, in Vernon, British Columbia, to Anna and Frank Brewer. | Эрик родился 17 апреля 1979 года в городе Вернон в семье Анны и Франка Брюэр. |
The main engineering design was the work of Frank Morrell at the Post Office Research Station at Dollis Hill in North London, with his colleague Tommy Flowers designing the "Combining Unit". | Главное инженерное проектирование было работой Франка Моррелла на Научно-исследовательской станции Почтового отделения в Холме Dollis в Северном Лондоне с его коллегой Томми Флауэрсом, проектирующим «Объединяющуюся Единицу». |
You know Frank Gehry's buildings, they will continue to be unexpected in the future. | Или здания Франка Гери - они будут продолжать нас удивлять и в будущем. |
The guy smashes Frank over the head with a lamp. | Ростовщик разбивает лампу о голову Френка. |
And if anyone sees Dr. Frank Winter on the premises, arrest him. | И если кто-то увидит Френка Уинтера, арестуйте его. |
You know, I could never get a bead on why you let Frank back onto the Hill. | Никак не могу понять, зачем вы оставили Френка на Холме? |
Paul Lazzarides works right under Frank. | Пол Лазаридес работает на Френка. |
Michael Salkind's drums were quick-paced, and Frank Price's guitar riffs were mostly composed of guitar feedback. | Ударные Майкла Салкинда были быстрыми, гитарные риффы Френка Прайса состояли в основном из гитарного «фидбэка». |
I wish to commend the Prime Minister for his eloquent, frank and passionate appeal for the continued engagement of the international community in Timor-Leste. | Я хотел бы воздать должное премьер-министру за его красноречивый, искренний и пылкий призыв к дальнейшему участию международного сообщества в Тиморе-Лешти. |
As our work becomes more focused, we believe that a similarly frank exchange in New York and in capitals will help to move the international community's counter-terrorism efforts forward. | Поскольку наша работа стала более сфокусированной, мы считаем, что такой же искренний обмен мнениями в Нью-Йорке и столицах поможет добиться прогресса в усилиях международного сообщества по борьбе с терроризмом. |
The frank exchange on the pros and cons of different approaches in the Dialogue helped to rebuild some of the trust among Parties that has been eroded by difficult debates in the past on this important issue. | Искренний обмен мнениями в ходе Диалога в отношении преимуществ и недостатков различных подходов в определенной степени способствовал восстановлению доверия между Сторонами, которое было подорвано в ходе сложных дискуссий, проводившихся в прошлом по этому важному вопросу. |
It gave the Special Rapporteur the opportunity of a frank and open dialogue about Cuba's achievements, constraints, and approaches in the prevention and treatment of violence, as well as providing detailed information about other experiments, results and difficulties. | Состоялся искренний и открытый диалог о достижениях, трудностях и различных подходах к профилактике и решению проблемы насилия, а также об опыте других стран, достигнутых результатах и встречающихся на этом пути сложностях. |
He assured the Committee that the question of the indigenous peoples' consent would be duly examined by the competent authorities and that the Government was fully prepared to conduct a frank and open dialogue with representatives of indigenous communities. | Тем не менее, он уверяет Комитет в том, что вопрос о согласии коренных народов будет надлежащим образом изучен компетентными органами и что Правительство однозначно намерено начать открытый и искренний диалог с представителями этих общин. |
The report had been drafted in the hope that it would stimulate frank and fruitful dialogue with the Committee. | Доклад подготовлен в расчете на то, что он будет стимулировать открытый и конструктивный диалог с Комитетом. |
I believe, therefore, that there must be a very frank, open and transparent dialogue between agencies and donors to make sure that additionality is a reality. | Поэтому я считаю, что в отношениях между такими учреждениями и донорами надлежит поддерживать весьма откровенный, открытый и транспарентный диалог, чтобы на практике обеспечить взаимодополняемость. |
Mr. AHMADU suggested that the phrase "frank discussion" in the last sentence should be replaced by "open discussion". | Г-н АХМАДУ предлагает в последнем предложении заменить слова "откровенный диалог" словами "открытый диалог". |
The Committee welcomes the second periodic report submitted by the State party and views with satisfaction the frank and constructive manner in which the dialogue with the Committee has been conducted. | Комитет выражает признательность в связи со вторым периодическим докладом, представленным государством-участником, а также с удовлетворением отмечает открытый и конструктивный характер его диалога с Комитетом. |
Hungary therefore looks forward to a successful outcome to the new round of negotiations facilitated by the EU-United States-Russia Troika, which the parties should approach in a constructive and frank manner. | Таким образом, Венгрия рассчитывает на результативное завершение нового раунда переговоров, проведению которых содействует «тройка» в составе ЕС, Соединенных Шатов Америки и России, и на конструктивный и открытый подход сторон. |
Everybody has an opinion about Frank Castle. | У каждого свое мнение о Фрэнке Кастле. |
He always eats after me, don't you, Frank? | Не волнуйся о Фрэнке, он всегда доедает за мной. |
Sinatra at the Sands, and you're the go-to guy on all things Frank, right? | Синатра в Сэндз и ты - тот самый парень, который всё знает о Фрэнке, верно? |
Ever hear of Frank Zappa? | Слышали о Фрэнке Заппа? |
Say some things about Frank Reynolds. | Скажите что-нибудь о Фрэнке Рейнольдсе. |
These paintings were taken by Hans Frank during the time of the Third Reich. | Эти картины были присвоены Гансом Франком во времена Третьего Рейха. |
Don't you know someone who calls himself Frank? | Ты знаешь человека, который называет себя Франком? |
He was also interested in philosophy, and was part of a discussion group concerning Mach's positivism with Otto Neurath and Phillip Frank prior to the First World War. | Также он интересовался философией и до Первой мировой войны был участником дискуссионной группы, обсуждавшей позитивизм Маха вместе с Отто Нейратом и Филиппом Франком. |
In an interview with Frank Quisinsky, Vasik Rajlich revealed plans for a future GUI that would "properly display chess knowledge to the user" most likely in the form of graphical evaluation of the pieces on the board. | В интервью с Франком Куизинским Васик Райлих рассказал о планах относительно будущего графического интерфейса пользователя (GUI), который «должным образом отобразит шахматное знание пользователю», наиболее вероятно в форме графической оценки фигур на доске. |
A Great influence on the Struve as a researcher of the history of Russian culture was his private familiarity with Ivan Bunin, Alexei Remizov, Boris Zaitsev, Semyon Frank and Anna Akhmatova. | Большое влияние на Никиту Струве как исследователя истории русской культуры оказало личное общение с Иваном Буниным, Алексеем Ремизовым, Борисом Зайцевым, Семёном Франком, Анной Ахматовой. |
Latest version of CollectionStudio 3.55 was translated into the German language; Thanks to - Frank Winger, sand collector from Federal Republic of Germany. See how to translate to your native language. | Последняя версия нашей программы CollectionStudio 3.55 была переведена на Немецкий язык; Большое спасибо - Frank Winger, коллекционера песков из Федеративной Республики Германия. |
Performed with Andrey Kondakov, Valery Belinov, Anatoly Gerasimov, Frank Colon (USA), Saskia Laroo (Netherlands). | Сотрудничал с Андреем Кондаковым, Валерием Белиновым, Анатолием Герасимовым, Frank Colon(USA), Saskia Laroo(Netherlands). |
Frank Griebe (born 28 August 1964) is a German cinematographer. | Франк Грибе (нем. Frank Griebe; род. 28 августа 1964) - немецкий кинооператор. |
Examples include: The Diary of Anne Frank (series 1). | Опера: Дневник Анны Франк (опера) (англ. The Diary of Anne Frank). |
Research excavations began in 1986 under Elpida Hadjidaki of the Greek Archaeological Service, and Frank J. Frost of the University of California, Santa Barbara. | В 1986 году начались новые раскопки, проводимые Э.Хаджидаки (англ. Elpida Hadjidaki, Министерство культуры и туризма Греции) и Ф.Фростом (англ. Frank Frost, Калифорнийский университет в Санта-Барбаре). |