Will you tell me one more time what the teacher said, Frank? |
Повторишь мне ещё раз, что сказал учитель, Фрэнк? |
Do you honestly think that either Frank or I had anything to do with Jean's murder? |
Вы правда думаете, что Фрэнк или я имеем отношение к убийству Джин? |
"Frank Barone's 'I Was Just Thinking."' |
Фрэнк Баронэ - "Я просто думал" |
"You'd better bring me two glasses of water, Frank." |
Лучше принеси мне два стакана воды, Фрэнк. |
In a race with enough star power to fuel a dozen state's attorney battles, legal commentator Frank Prady faced attorney and wife of the governor, Alicia Florrick. |
В предвыборной гонке, запала которой хватило бы на десяток сражений за прокуратуру, юридический обозреватель Фрэнк Прэди противостоял юристу и жене губернатора Алисии Флоррик. |
Come on, Frank, come back from fairy land. |
Ну же, Фрэнк, вернись из сказочной страны, |
Frank had done the one thing you don't want to do in prison: |
Фрэнк сделал то, что нельзя делать в тюрьме: |
It's vulgar, it's an embarrassment to the county, but time and time again Frank Underwood has fought to keep it standing. |
Она вульгарна, это просто позор округа, но вновь и вновь Фрэнк Андервуд отвоевывал ее право остаться. |
Is that what you want for him, Frank? |
Ты этого хочешь для него, Фрэнк? |
I wonder, Frank, did you kill me? |
Это ты меня убил, Фрэнк? |
Now, Frank N. Furter, your time has come |
Фрэнк Н. Фёртер, твоё время вышло. |
Frank, did anyone ever tell you that you have a tendency towards self-pity? |
Фрэнк! Вам никто не говорил, что у вас есть тенденция к самобичеванию? |
All right, which one of you are Frank Rossitano and James Spurlock? |
Так, ну и кто из вас Фрэнк Росситано и Джеймс Сперлок? |
Frank Bough, Ken Dodd, Danny La Rue, Cannon and Ball, and now us. |
Фрэнк Боф, Кен Додд, Дэнни Ла Ру, Кэннон и Болл, а теперь нас. |
Frank, if your arm could talk, he would tell you that the original owner of your arm had a brother. |
Фрэнк, если бы твоя рука могла говорить, она сказала бы тебе, что у первоначального владельца твоей руки был брат. |
Frank, "my daughter died defending Queen and country for the likes of you" |
Фрэнк "моя дочь погибла, защищая королеву и свою страну для таких, как ты" |
You know what a "chaza" is, Frank? |
Ты знаешь, кто такой "хацер", Фрэнк? |
Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? |
Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
You did it to this badge, Frank. |
Тебе это хоть о чём-то говорит, Фрэнк? |
Back off, Frank, or I'll do to you what I did to baird. |
Отвали, Фрэнк, или я сделаю с тобой то же, что с Бардом. |
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, sergeant Frank Harper, all murdered, and all attributed to Cullen Bohannon, as enumerated in Miss Ellison's article. |
Лейтенант Вустер, лейтеннат Тэннер, сержант Фрэнк Харпер - все убиты, и всё это приписывают Каллену Бохэннону, как утверждается в статье мисс Эллисон. |
All right, look, I hate to admit it, but Frank is right. |
Хорошо, смотрите, я очень не хочу допускать это, но Фрэнк прав. |
It's all fine, Frank! |
Ты в этом уверен, Фрэнк? |
So, Frank, how's work? |
Так что, Фрэнк, как на работе? |
Frank, sweetie, I love you too, but I have learned in therapy that you can't control what goes on in the world. |
Фрэнк, дорогой, я тебя тоже люблю, но во время терапии я поняла, что нельзя контролировать все, что происходит в мире. |