| Will you tell me one more time what the teacher said, Frank? | Повторишь мне ещё раз, что сказал учитель, Фрэнк? | 
| Do you honestly think that either Frank or I had anything to do with Jean's murder? | Вы правда думаете, что Фрэнк или я имеем отношение к убийству Джин? | 
| "Frank Barone's 'I Was Just Thinking."' | Фрэнк Баронэ - "Я просто думал" | 
| "You'd better bring me two glasses of water, Frank." | Лучше принеси мне два стакана воды, Фрэнк. | 
| In a race with enough star power to fuel a dozen state's attorney battles, legal commentator Frank Prady faced attorney and wife of the governor, Alicia Florrick. | В предвыборной гонке, запала которой хватило бы на десяток сражений за прокуратуру, юридический обозреватель Фрэнк Прэди противостоял юристу и жене губернатора Алисии Флоррик. | 
| Come on, Frank, come back from fairy land. | Ну же, Фрэнк, вернись из сказочной страны, | 
| Frank had done the one thing you don't want to do in prison: | Фрэнк сделал то, что нельзя делать в тюрьме: | 
| It's vulgar, it's an embarrassment to the county, but time and time again Frank Underwood has fought to keep it standing. | Она вульгарна, это просто позор округа, но вновь и вновь Фрэнк Андервуд отвоевывал ее право остаться. | 
| Is that what you want for him, Frank? | Ты этого хочешь для него, Фрэнк? | 
| I wonder, Frank, did you kill me? | Это ты меня убил, Фрэнк? | 
| Now, Frank N. Furter, your time has come | Фрэнк Н. Фёртер, твоё время вышло. | 
| Frank, did anyone ever tell you that you have a tendency towards self-pity? | Фрэнк! Вам никто не говорил, что у вас есть тенденция к самобичеванию? | 
| All right, which one of you are Frank Rossitano and James Spurlock? | Так, ну и кто из вас Фрэнк Росситано и Джеймс Сперлок? | 
| Frank Bough, Ken Dodd, Danny La Rue, Cannon and Ball, and now us. | Фрэнк Боф, Кен Додд, Дэнни Ла Ру, Кэннон и Болл, а теперь нас. | 
| Frank, if your arm could talk, he would tell you that the original owner of your arm had a brother. | Фрэнк, если бы твоя рука могла говорить, она сказала бы тебе, что у первоначального владельца твоей руки был брат. | 
| Frank, "my daughter died defending Queen and country for the likes of you" | Фрэнк "моя дочь погибла, защищая королеву и свою страну для таких, как ты" | 
| You know what a "chaza" is, Frank? | Ты знаешь, кто такой "хацер", Фрэнк? | 
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? | 
| You did it to this badge, Frank. | Тебе это хоть о чём-то говорит, Фрэнк? | 
| Back off, Frank, or I'll do to you what I did to baird. | Отвали, Фрэнк, или я сделаю с тобой то же, что с Бардом. | 
| Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, sergeant Frank Harper, all murdered, and all attributed to Cullen Bohannon, as enumerated in Miss Ellison's article. | Лейтенант Вустер, лейтеннат Тэннер, сержант Фрэнк Харпер - все убиты, и всё это приписывают Каллену Бохэннону, как утверждается в статье мисс Эллисон. | 
| All right, look, I hate to admit it, but Frank is right. | Хорошо, смотрите, я очень не хочу допускать это, но Фрэнк прав. | 
| It's all fine, Frank! | Ты в этом уверен, Фрэнк? | 
| So, Frank, how's work? | Так что, Фрэнк, как на работе? | 
| Frank, sweetie, I love you too, but I have learned in therapy that you can't control what goes on in the world. | Фрэнк, дорогой, я тебя тоже люблю, но во время терапии я поняла, что нельзя контролировать все, что происходит в мире. |