Frank, this is Quentin Hapsburg of the Hexagon Oil Company. |
Фрэнк, это - Квентин Харсбург из нефтяной компании "Шестиугольник". |
This is Frank Drebin, Police Squad. |
Это Фрэнк Дрэбин... "Полицейский Отряд"... |
Frank, I'd like you to consider filling a special post I'm going to create. |
Фрэнк, я бы хотел предложить вам особенную должность, которую собираюсь утвердить... |
But Frank, they're bloody thieves. |
Но, Фрэнк, они же просто воры. |
Frank, put that hat back on. |
Фрэнк, надень снова эту большую кепку. |
Frank, a week apart but from the same gun. |
Фрэнк, с разницей в неделю и из одного и того же оружия. |
Frank, you got be kidding me. |
Фрэнк, ты же не серьёзно. |
Yes, Frank, from the end. |
Да, Фрэнк, в конце. |
Frank, I can't say this. |
Фрэнк, я не могу это произнести. |
Joey never killed nobody, though, Frank. |
Но Джо никого не убивал, Фрэнк. |
Frank has to quit college because his super-fertile sister's having three babies. |
Фрэнк собирается бросать колледж потому что у его супер плодовитой сестрички будет три ребенка. |
Frank, the man is rotting. |
Фрэнк, да чувак гниёт заживо. |
Okay, Frank, here's the deal. |
Ладно, Фрэнк, вот тебе расклад. |
The defamatory comments that Frank Landau made about my client... they were made to AUSA Perrotti. |
Клеветнические комментарии, которые Фрэнк Ландау сделал о моем клиенте... были сказаны помощнику федерального прокурора Джошу Перротти. |
Frank, we've got no business doing this. |
Послушай Фрэнк... нам здесь нечего делать... |
Next one's in your head, Frank. |
Следующая будет в твоей голове, Фрэнк. |
You shouldn't have killed the boy, Frank. |
Ты не должен был убивать парнишку, Фрэнк. |
Death, taxes, and Frank Gallagher. |
Смерть, налоги и Фрэнк Галлагер. |
The Shore didn't suck, Frank. |
Джерси Шор не отстой, Фрэнк. |
We outsmarted those dogs, Frank. |
Мы обхитрили этих собак, Фрэнк. |
Frank... that woman is unspeakably crass. |
Фрэнк... эта женщина невыразимо ужасна. |
Come on... Frank was right. |
Да ладно... Фрэнк был прав. |
Frank, we'd better get down to business. |
Фрэнк, нам лучше заняться делом. Сядь. |
Frank, this is really delicious. |
Фрэнк, это в действительности изысканно. |
Look, Frank, this can happen to anybody in government service. |
Смотри, Фрэнк, это может случиться с любым в правительственной службе. |