Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В процессе

Примеры в контексте "During - В процессе"

Примеры: During - В процессе
At the same time, early methods of detecting the threat of genocide during the consideration of country reports should be discussed. Одновременно с этим следовало бы обсудить методы раннего выявления угрозы геноцида в процессе рассмотрения национальных докладов.
OIOS observed that the training plans did not reflect any meaningful efforts to adjust the knowledge base and relevant skills of staff redeployed during the restructuring. УСВН отметило, что в планах учебной подготовки не предусмотрены какие-либо серьезные усилия по корректировке имеющегося комплекса знаний и соответствующих навыков сотрудников, переведенных на другие должности в процессе реорганизации.
He also thanked UNDP and the European Union for assisting the State authorities during the drafting process. Он также благодарит ПРООН и Европейский союз за помощь, оказанную государственным органам в процессе подготовки доклада.
This fragmented market reality must be taken in consideration during the ongoing services negotiations. Эта реально существующая фрагментированность рынка должна учитываться в процессе ведущихся переговоров об услугах.
The flat product can me continuously and uniformly displaced with respect to the ion beam during irradiation. Листовой прокат в процессе облучения можно непрерывно и равномерно перемещать относительно ионного пучка.
Said compact disc comprises an information layer provided with a track containing a program for controlling movement of optical heads during cleaning. Компакт-диск содержит информационный слой, имеющий дорожку с записью программы управления движением оптических головок в процессе очистки.
The Government's fundamental decision mentions aspects that should be taken into account during the review, such as the well-being of children. В этом важном решении, принятом правительством, упоминаются аспекты, которые должны учитываться в процессе пересмотра, такие как благополучие детей.
Your computer must remain connected to the Internet during the installation because the installer fetches the files from the web directly. Так как установщик извлекает необходимые файлы непосредственно с веб-сервера, в процессе установки компьютер должен быть подключен к Интернету.
With help of "initialize" procedure you can initialize required variables, which shall be used during processing. С помошью процедуры "initialize" можно инициализировать необходимые переменные, используемых в процессе обработки.
The problem can also be avoided by adding a network mirror, or by also scanning the second full CD during Apt configuration. Проблему также можно обойти, добавив сетевое зеркало, или просканировав второй полный CD в процессе конфигурации Apt.
You will be installing a newer version of GCC during this upgrade. В процессе данного обновления вы должны будете установить свежую версию GCC.
You have already added init scripts to the "default" runlevel during the installation of Gentoo. В процессе установки Gentoo вы уже добавляли сценарии инициализации в уровень запуска «default».
Instructors, using their practical experience and theoretical knowledge, help participants find solutions during the training process. Преподаватели, пользуясь собственным практическим опытом и теоретическими знаниями, помогают слушателям находить решения прямо в процессе тренинга.
Consequently, during the process of planning any operation an annex is prepared on the legal implications of the courses of action adopted. Таким образом, в процессе планировании любой военной операции разрабатывается приложение относительно правовых последствий принятого курса действий.
As a result, he had no opportunity to correct inaccuracies which arose during the course of the hearing. В результате у него не было возможности исправить ошибки, возникшие в процессе слушания.
Laser unit for non-contact detection of pipe parameters during production process. Лазерная установка бесконтактного контроля геометрических параметров труб в процессе производства.
We would like to thank everybody who took part and provided support during the process of making of it. Хотим поблагодарить всех, кто принимал участие и оказывал всяческую поддержку в процессе его создания.
A basic administrator account is created during the WinRoute installation process. Базовая учетная запись администратора создается в процессе инсталляции WinRoute.
Acrylamide can be produced during the frying of potatoes. Акриламид может образовываться в процессе обжаривания картофеля.
In theory, ebuilds should not require interactions from users during the compilation process. В теории, от сборочных файлов ebuild не требуется взаимодействие с пользователем в процессе компиляции.
The role the user has during package development. Роль разработчика в процессе создания пакета.
Remember to read carefully and follow the instructions given during the kernel upgrade process. Не забудьте внимательно прочесть и выполнить инструкции, отображаемые в процессе обновления ядра.
The formed planets can migrate over long distances during or after their formation. Образовавшиеся планеты могут мигрировать на большие расстояния в процессе или после формирования.
TSP-1 and TSP-2 are produced by immature astrocytes during brain development, which promotes the development of new synapses. TSP-1 и TSP-2 вырабатываются незрелыми астроцитами в процессе развития мозга и стимулируют развитие новых синапсов.
4.5 User undertakes not to distort and to change any official information during the service usage. 4.5 Пользователь обязуется не искажать и не изменять служебную информацию в процессе использования сервиса.