| No, they were worried that the company secrets would get out during a trial. | Нет, они боялись, что в процессе разбирательства станут известны секреты компании. |
| You'll feel like you want to, but you must keep breathing normally during the miniaturisation process. | Вы будете чувствовать себя, как вы хотите, чтобы, но вы должны продолжать дышать нормально В процессе миниатюризации. |
| It could've dislodged a blood clot in the carotid during the surgery. | Возможно, в процессе операции оторвался тромб в сонной артерии. |
| (b) Pressure during other fluid exposure | Ь) Давление в процессе проверки на воздействие других жидкостей |
| Limited or no health care during transit and in transit countries may further increase the burden of disease, including untreated non-communicable diseases. | Ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию или отсутствие такового в процессе транспортировки и в транзитных странах может еще более усугубить заболевания, в том числе невылеченные неинфекционные болезни. |
| Is the value added to goods and services, during the production process. | Добавленная стоимость товаров и услуг, созданная в процессе производства. |
| Mitigating circumstances allowing for the cooperation of an offender to be considered during sentencing were also recognized in all countries in the region. | Во всех странах этого региона также признаются смягчающие обстоятельства, допускающие принятие во внимание сотрудничество правонарушителя в процессе вынесения приговора. |
| Coordination between judiciary authorities and law enforcement authorities is crucial in the operational decision process and during the procedure. | Кардинальное значение в процессе принятия оперативных решений и в ходе процедуры имеет координация между судебными ведомствами и правоохранительными органами. |
| The guidelines were tested at several workshops during the course of their drafting. | В процессе разработки руководящих принципов их апробация была проведена в рамках нескольких рабочих совещаний. |
| Tip: Windows PowerShell is not installed during the DPM Installation Process and we need to install it manually. | Подсказка:: Windows PowerShell не устанавливается в процессе установки DPM, и мы должны вручную установить его. |
| 11.13 Although widening income disparity is quite common during economic restructuring, different income groups can still benefit from growing economic prosperity. | 11.13 Хотя рост дифференциации доходов является обычным явлением в процессе экономической перестройки, группы с различным уровнем дохода могут по-прежнему пользоваться плодами растущего экономического процветания. |
| However, during their evolution they became GENERAL Quality Management Systems standards: applicable for all Organizations (regardless their size) and all activities. | Однако в процессе своей эволюции они стали ОБЩИМИ стандартами систем управления качеством, которые применимы ко всем организациям (независимо от их размера) и всем видам деятельности. |
| The agency proposed establishing new adhesion utilization requirements that it believes would ensure stability during braking under all friction conditions. | Администрация предложила ввести новые требования относительно реализуемого сцепления, которые, по ее мнению, будут обеспечивать устойчивость транспортного средства в процессе торможения при всех видах трения. |
| Fibres are released during processing, installation and disposal of chrysotile asbestos-containing materials. | Высвобождение волокон происходит в процессе обработки, монтажа и удаления материалов, содержащих хризотиловый асбест. |
| It is a problem which can most likely only be solved during a future status process. | Она относится к числу проблем, которые, по всей вероятности, могут быть решены лишь в процессе определения будущего статуса. |
| A similar exercise was conducted with respect to category C for the purpose of identifying duplicate claims during claims processing. | Аналогичная процедура была использована в отношении претензий категории С для целей выявления дублирующих претензий в процессе их обработки. |
| Lead reviewers also provided additional guidance for use by expert review teams during the adjustment process in 2005. | Ведущие эксперты по рассмотрению также высказали дополнительные указания для использования группами экспертов по рассмотрению в процессе расчета коррективов в 2005 году. |
| We articulated those principles during the consultation process, and they are now well known to all. | Мы разработали эти принципы в процессе консультаций, и сейчас они хорошо всем известны. |
| Chapter IX of the General Administrative Code of Georgia defines the procedures of public consultations during the decision-making process. | В главе IX Общего административного кодекса Грузии содержится определение процедуры проведения консультации с общественностью в процессе принятия решений. |
| The motorcycle shall not be set up on the chassis dynamometer during the coast down time measurement. | В процессе измерения времени движения накатом мотоцикл на динамометрический стенд не устанавливается. |
| Emergencies may occur on site at the facility or off site during transportation. | Чрезвычайные ситуации возможны как на территории объекта, так и за его пределами, в процессе перевозки. |
| These differing views persisted beyond 2001, during the preparatory work for the present audit. | Такие различные мнения сохранились и после 2001 года и учитывались в процессе подготовки настоящей аудиторской проверки. |
| As a result, approximately 5,000 duplicate claims were identified and eliminated during the course of claims processing. | В результате этого в процессе обработки претензий было выявлено и устранено приблизительно 5000 дублирующих претензий. |
| It will also be essential to maintain the political and financial momentum generated during the SAICM development process by demonstrating early action. | Важно будет также сохранить тот политический и финансовый потенциал, который был накоплен в процессе разработки СПМРХВ, путем принятия своевременных мер. |
| A number of considerations must be taken into account during the interrogation process. | В процессе расследования необходимо принимать во внимание ряд соображений. |