| The inventive method for carrying out and teaching a game can be used directly during a game or during a teaching process when participants are remote from each other. | Предлагаемый способ осуществления и обучения игре может быть использован как непосредственно при осуществлении (проведении) игры, так и в процессе обучения игре, когда участники находятся на удаленном расстоянии друг от друга. |
| The extent to which treaty bodies refer to disability issues during the process of examination of State reports varies from one committee to another. | В процессе рассмотрения докладов государств различные договорные органы уделяют неодинаковое внимание вопросам инвалидности. |
| The technical result is that of providing that the seal remains tight during any movement of the cathode rods when the aluminium electrolytic cell is in operation. | Техническим результатом является обеспечение герметичности уплотнения при любых перемещениях катодных стержней в процессе работы алюминиевого электролизера. |
| Regeneration shall not occur during this engine-conditioning phase. | В процессе прогрева двигателя регенерация происходить не должна. |
| All new UNCTAD project documents now include results-based management logical frameworks whose quality is checked during the clearance process. | Сегодня вся проектная документация ЮНКТАД составляется на основе логической модели управления, ориентированного на конкретные результаты, и ее качество проверяется в процессе одобрения. |
| Chlorinated contaminants including hexachlorobenzene, pentachlorobenzene, and dioxins and furans are produced during the manufacturing process. | В процессе производства образуются хлорированные загрязнители, включая гексахлорбензол, пентахлорбензол, диоксины и фураны. |
| In addition to re-orientation modules, an individual further training schedule is drawn up and women are coached during the application process. | В дополнение к программам переориентации разрабатывается индивидуальный график дальнейшего обучения, в процессе реализации которого женщинам помогают специалисты. |
| The linoleum waste occurring during production is recycled during manufacture. | Отходы линолеума, образующиеся в процессе производства, используются повторно. |
| This "tripartite structure" is seen during the pachytene stage of the first meiotic prophase, both in males and in females during gametogenesis. | Такая «трёхсоставная» структура видна стадии пахитены профазы первого деления мейоза как у мужских, так и у женских особей в процессе гаметогенеза. |
| Burning these types of coal in households has been associated with poisoning from the toxic compounds released during the combustion. | Сжигание таких углей в бытовом секторе сопряжено с отравлением токсичными соединениями, высвобождаемыми в процессе горения. |
| NGOs and other interest groups are consulted during the preparation process of the interim report. | В процессе подготовки промежуточного доклада проводятся консультации с НПО и другими заинтересованными группами для выяснения их мнений. |
| Note: Some interesting issues were found during further testing of new code. | Note: В процессе тестирования обнаружился еще ряд интересных и важных подробностей связаных с работой нового кода. |
| Your data may be lost during transmission or may be accessed by unauthorized parties. | Ваши данные могут быть утеряны в процессе передачи, или стать достоянием неуполномоченных третьих лиц. |
| Network congestion or erratic Internet connection from the ISP during installation process. | Перегрузка сети или неустойчивое подключение к Интернету от поставщика услуг Интернета в процессе установки. |
| Specimen are taken from duodenum, currently most often during endoscopy. | ШВырезки получаемые из двенадцатиперстной кишки, актуально чаще всего в процессе ендо- скопии. |
| Non-metallic inclusions that arise because of different reactions during metal production are called natural or indigenous. | Все неметаллические включения, образующиеся в результате тех или иных реакций, имеющих место в процессе производства металла, обычно называют природными. |
| These drivers are used during installation to support hardware that otherwise would not be recognized. | Драйверs используются в процессе установки для добавления поддержки оборудованиz, которое невозможно было бы опознать. |
| Using Virtualization on a machine with a large number of CPUs may have caused the hypervisor to crash during guest installation. | Использование технологии виртуализации в машине с большим числом процессоров раньше могло приводить к сбою гипервизора в процессе установки гостевой системы. |
| The customers are following during privatize of the state property: 1. | В качестве покупателей в процессе приватизации могут выступать: 1. |
| Foreign legal entities The following can participate as customers during privatize of the state property: 1. | В тоже время в качестве покупателей в процессе приватизации не могут выступать: 1. |
| Due to diffusion, the original wort extract converts into solution during sparging. | В процессе промывания дробины водой удерживаемый ею экстракт первого сусла благодаря процессам диффузии переходит в раствор. |
| Additional control during steelmaking is given by analysing a crude steel sample of each heat. | Дополнительный контроль в процессе производства стали обеспечивается путем отбора проб жидкой стали при каждой плавке. |
| A follow-up mechanism has been developed by the Ministry of Health and the MDOU in cases where discrepancies are identified during observation. | На случай выявления каких-либо расхождений в процессе наблюдения министерством здравоохранения и МВГН создан механизм последующих действий. |
| These genes code for transcription factors that combine to cause tissue specification in their respective regions during development. | Эти гены кодируют факторы транскрипции, которые вызывают специализацию тканей растения в процессе развития. |
| Company will give detailed requirements to industrial premises and engineering communications for accommodation of CBF&CBF materials manufacture in addition during negotiations. | Подробные требования коизводственным помещениям и инженерным коммуникациям для размещения производства БНВ и материалов Компания предоставит дополнительно в процессе переговоров. |