Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода В процессе

Примеры в контексте "During - В процессе"

Примеры: During - В процессе
The Workshop "Problems of Accounting and Managing Energy Resources during its Consumption" was held on 14 March 2001 in Moscow. В Москве 14 марта 2001 года прошло рабочее совещание по теме "Проблемы учета и управления энергоресурсами в процессе их потребления".
We have come together to support a global effort that will change the development standards for human settlements during the rest of the twenty-first century. Мы собрались для того, чтобы поддержать глобальные усилия, призванные изменить в течение ХХI века сложившуюся в процессе развития концепцию населенных пунктов.
This gave us hope that the issue of a fissile material treaty would have the required political backing and leadership during the negotiation process. Это вселяло в нас надежду, что в процессе переговоров проблема договора по расщепляющемуся материалу имела бы требуемую политическую поддержку и лидерство.
In its concluding observations on the fifth periodic report the Committee welcomed the fact that during the preparation of the report non-governmental organisations were invited to submit their remarks and comments to the State Party. В своих заключительных замечаниях по пятому периодическому докладу Комитет приветствовал тот факт, что в процессе подготовки доклада неправительственным организациям было предложено представить государству-участнику замечания и комментарии.
The Government continues to prioritize the social sectors, in line with the great interest expressed by our citizens during the process of developing our national development plan. Правительство продолжает повышать приоритет социальных областей в соответствии с тем большим интересом, который наш народ проявляет в процессе осуществления национального плана развития.
The Office was involved in refugee status determination (RSD) decision making in one way or another in 87 countries during 2004. В 2004 году Управление участвовало тем или иным образом в процессе принятия решений относительно определения статуса беженцев (ОСБ) в 87 странах.
In particular, the Committee welcomes the involvement of relevant non-governmental organizations during the deportation process; Комитет особо приветствует участие в процессе депортации соответствующих НПО;
The principles are duly taken into account during the planning process; each staff cell is assigned particular duties with regards to the law of armed conflict. Эти принципы должным образом учитываются в процессе планирования; на каждую штабную секцию возложены особые обязанности в отношении права вооруженных конфликтов.
The incumbent is also one of the Department's lead representatives before the General Assembly's expert and legislative committees during the budget review process. Занимающий эту должность сотрудник является также одним из ведущих представителей Департамента в комитетах экспертов и директивных комитетах в процессе рассмотрения бюджета.
Equally important during this phase is the requirement to assess the risks that could emerge in the course of a lengthy working relationship with a commercial partner. Не менее важное значение на этом этапе имеет требование, касающееся оценки рисков, которые могут возникнуть в процессе длительного рабочего взаимодействия с коммерческим партнером.
This increases the efficiency of the generator and reduces the starting torque and the noise level during operation. Повышается к.п.д. генератора, уменьшается пусковой момент и уровень шума в процессе работы.
In 2001 an inter-ministerial working group on support for victims during criminal proceedings was set up at the Federal Ministry of Social Security and Generations. В 2001 году при Федеральном министерстве социального обеспечения и по делам поколений была образована межведомственная рабочая группа, которая занимается оказанием помощи потерпевшим в процессе уголовного судопроизводства.
Confidentiality relates to the right of individuals to protection of their data during storage, transfer, and use, in order to prevent unauthorized disclosure of that information to third parties. Конфиденциальность касается права людей на защиту их данных в процессе хранения, передачи и использования, чтобы исключить несанкционированное раскрытие такой информации третьим сторонам.
As it is essential to work on the whole body during treatment, the duration is usually an hour and a half. Как важно, чтобы работа на весь организм в процессе лечения, как правило, продолжительностью полтора часа.
Effectively, this means that you cannot use a network mirror during the installation! В общем-то это означает, что вы не можете использовать сетевое зеркало в процессе установки!
connection should notice little during the upgrade, and should be able to continue working. не должны испытать особых проблем в процессе обновления и вполне могут продолжать работу.
Phillips was confirmed as the father as a result of DNA testing during a paternity suit in 1991. Отцовство Филлипса было подтверждено в результате анализа ДНК в процессе об установлении отцовства в 1991 году.
You can also specify none as the key file name, at which the system will ask for the encryption key during boot instead. Также в качестве имени можно указать none - в этом случае система запросит ввод ключа в процессе загрузки.
Sandberg and Wan had met each other during production of Lights Out, as the movie was produced by Wan's Atomic Monster Productions. Сандберг и Ван встретились друг с другом в процессе производства «И гаснет свет...», когда фильм был снят компанией Вана Atomic Monster Productions.
The physical structure of the magnetic media applied to a card is fabricated by blending billions of particles of barium ferrite together in a slurry during the manufacturing process. Физическая структура магнитного носителя, используемого в картах, производится путём смешения миллиардов частиц феррита бария в пасту в процессе производства.
unless you used a different prefix during configuration. если вы не меняли префикс в процессе конфигурации.
The Sustainable Construction covers these aspects and adds the durability of materials and impact on our surrounding environment during construction and life cycle of the building. Устойчивое строительство покрывает эти аспекты, и добавляет прочности материалов и воздействие на нашу окружающую среду в процессе строительства и жизненного цикла здания.
Of course, the mobile phone can generate the Kc itself by feeding the same RAND supplied during authentication and the Ki into the A8 algorithm. Очевидно, что мобильный телефон может генерировать Кс самостоятельно, используя полученный в процессе аутентификации RAND, записанный Ki и алгоритм A8.
Halfway during the filming of Surviving, Iris Burton contacted him about a possible role in the film Explorers. В процессе съемок Айрис Бертон предложила ему роль в фильме «Исследователи».
Laptops equipped with the Cisco Aironet MPI-350 wireless may hang trying to get a DHCP address during any network-based installation using the wired ethernet port. Портативные компьютеры с беспроводной картой Cisco Aironet MPI-350 могут зависнуть в процессе сетевой установки при попытке получения DHCP адреса через подключенный напрямую порт Ethernet.