| When you had done that, it took but a matter of seconds for you to wipe the knife of your fingerprints and place it into Newton's hand. | Когда вы это сделали, вам хватило нескольких секунд, чтобы стереть с него свои отпечатки и вложить его в руку Ньютону. |
| We quit, like we should have done the first time. | Мы уходим, жаль, не сделали это в первый раз. |
| And, afterwards, what was done with it? | Что потом вы сделали с ним? |
| And based on what they've already done, they are extremely dangerous. | И судя по тому, что они уже сделали, они очень опасны. |
| That's all you've done, as far as I could tell. | Это вроде как всё, что вы сделали. |
| We've done everything we can and yet the economy has not improved. | Мы сделали всё что смогли, но экономика не улучшилась |
| I don't know what they done to me, but I remember... it was horrible. | Я не знаю, что они со мной сделали, но я помню... что это было ужасно. |
| Do you ever feel you might have done it differently? | Вы когда-нибудь чувствуете, что вы могли сделали это по-другому? |
| What have you done to the transporter, captain? | Что вы сделали с телепортом, капитан? |
| They could've done the same thing with the janitor, made it look like an accident. | Возможно, с уборщиком сделали тоже самое, чтобы все выглядело, как несчастный случай. |
| If they'd let him top himself, they would have done the world a favour. | Если бы они позволить ему наверх себя, они сделали бы мир пользу. |
| You've never done any good for anybody ever! | Вы ни для кого не сделали ничего хорошего! |
| What have you done with Chief Sousa? | Что вы сделали с шефом Сузой? |
| We're thankful for all you've done, but it's not just our livestock anymore. | Мы благодарны за всё, что вы сделали, но теперь дело не только в домашнем скоте. |
| Marcel! What have they done to you? | Марсель, что они с тобой сделали? |
| I don't know what you've done to my husband, but we're taking him home right now. | Не знаю, что вы сделали с моим мужем, но мы немедленно забираем его домой. |
| (HIGH-PITCHED VOICE) Nurse, we have done it! | (ТОНКИМ ГОЛОСОМ) Сестра, мы сделали это! |
| And everything we've done together is dirt! | Всё, что мы сделали, втопчут в грязь! |
| What have you vipers done with my mother? | Что вы сделали с моей матерью, гадюки? |
| All the stuff we've done. | Обо всём, что мы сделали. |
| What the hell have you people done to him? | Что ваши люди с ним сделали? |
| Why haven't you done anything? | Почему Вы еще ничего не сделали? |
| Well, you just said you've done what you needed to do. | Вы сказали, что сделали все необходимое. |
| What if we stop her... before she undoes everything we've done? | Что если мы остановим её до того, как она разрушит всё, что мы сделали? |
| Well, perhaps you'd better take a good look at what was done to him. | Что ж, пожалуй, вам лучше взглянуть на то, что с ним сделали. |