Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
When you had done that, it took but a matter of seconds for you to wipe the knife of your fingerprints and place it into Newton's hand. Когда вы это сделали, вам хватило нескольких секунд, чтобы стереть с него свои отпечатки и вложить его в руку Ньютону.
We quit, like we should have done the first time. Мы уходим, жаль, не сделали это в первый раз.
And, afterwards, what was done with it? Что потом вы сделали с ним?
And based on what they've already done, they are extremely dangerous. И судя по тому, что они уже сделали, они очень опасны.
That's all you've done, as far as I could tell. Это вроде как всё, что вы сделали.
We've done everything we can and yet the economy has not improved. Мы сделали всё что смогли, но экономика не улучшилась
I don't know what they done to me, but I remember... it was horrible. Я не знаю, что они со мной сделали, но я помню... что это было ужасно.
Do you ever feel you might have done it differently? Вы когда-нибудь чувствуете, что вы могли сделали это по-другому?
What have you done to the transporter, captain? Что вы сделали с телепортом, капитан?
They could've done the same thing with the janitor, made it look like an accident. Возможно, с уборщиком сделали тоже самое, чтобы все выглядело, как несчастный случай.
If they'd let him top himself, they would have done the world a favour. Если бы они позволить ему наверх себя, они сделали бы мир пользу.
You've never done any good for anybody ever! Вы ни для кого не сделали ничего хорошего!
What have you done with Chief Sousa? Что вы сделали с шефом Сузой?
We're thankful for all you've done, but it's not just our livestock anymore. Мы благодарны за всё, что вы сделали, но теперь дело не только в домашнем скоте.
Marcel! What have they done to you? Марсель, что они с тобой сделали?
I don't know what you've done to my husband, but we're taking him home right now. Не знаю, что вы сделали с моим мужем, но мы немедленно забираем его домой.
(HIGH-PITCHED VOICE) Nurse, we have done it! (ТОНКИМ ГОЛОСОМ) Сестра, мы сделали это!
And everything we've done together is dirt! Всё, что мы сделали, втопчут в грязь!
What have you vipers done with my mother? Что вы сделали с моей матерью, гадюки?
All the stuff we've done. Обо всём, что мы сделали.
What the hell have you people done to him? Что ваши люди с ним сделали?
Why haven't you done anything? Почему Вы еще ничего не сделали?
Well, you just said you've done what you needed to do. Вы сказали, что сделали все необходимое.
What if we stop her... before she undoes everything we've done? Что если мы остановим её до того, как она разрушит всё, что мы сделали?
Well, perhaps you'd better take a good look at what was done to him. Что ж, пожалуй, вам лучше взглянуть на то, что с ним сделали.