| Have you done as I asked? | Вы сделали, как я просил? |
| What they have done to me. | Кто такие "мы"? - Что они со мной сделали? |
| What have you ever done for her? | Что в конце-концов вы сделали для нее? |
| What have they ever done for their daughter? | Что они вообще сделали для своей дочери? |
| What have you done - six months typing? | А что сделали вы за полгода? |
| So, the transplant you performed was the only one done that morning. | Итак, трансплантация, о которой вы сказали, была единственной, которую сделали сегодня утром? |
| I was told the same thing was done to me, | Мне сказали, что то же самое сделали и со мной, |
| What have you done to balance the scales? | Что вы сделали, чтобы уравновесить чаши весов? |
| If you'd done your job the first time, we wouldn't have a problem now. | Если бы вы сделали свою работу в первый раз, у нас не было бы проблем сейчас. |
| Not even a whisper of denial, like they got done what they needed to do. | Даже ни тени отрицания, как будто они сделали то, что собирались. |
| Do you have any idea what you've done? | Вы понимаете, что вы сделали? |
| We should like to thank you properly for what you've done. | Мы хотим сказать вам спасибо за то, что вы сделали. |
| What have you done to my beard? | Что вы сделали с моей бородой? |
| Haven't we done enough to Packer? | Мы сделали Пэкеру достаточно, разве нет? |
| What have you done with Kelly and Tom? | Что вы сделали с Келли и Томом? |
| You have no idea what your people have done, the forces you unleashed. | Ты и понятия не имеешь, что сделали твои люди, войны, которые вы развязали. |
| Even so, Helen's not responsible for what her relatives may have done back in the 1800s. | Даже если так, то Элен не ответственна за то, что ее родственники сделали в 19 столетии. |
| Well, it's very rude of him not to greet you after all these years away, unless it's something that we've done. | Как грубо с его стороны не поприветствовать тебя после стольких лет, мы ведь не сделали ничего плохого. |
| Why, what have they done? | Почему, что они такого сделали? |
| I want everything we do to be new, something you've never done before. | Я хочу, чтобы мы все сделали, чтобы все было по-новому, то чего ты никогда не делала раньше. |
| Do you even care what they've done to me? | Тебя хоть волнует, что они со мной сделали? |
| You think they would've done anything less to us? | Ты думаешь, что они ничего такого не сделали бы с нами? |
| We've done it, all right? | Мы уже это сделали, ясно? |
| That is, my mates and I, we've done something in return for you. | То есть, мы с приятелями тоже сделали кое-что для вас. |
| There's something in her head that they needed to fix, and they've done that. | Нужно было кое-что полечить в её голове, и врачи это сделали. |