What have you done to my apartment? |
Что вы сделали с моей квартирой? |
Well, we haven't done the tests yet, so... |
Что ж, пока мы не сделали тесты, так... |
And we've done it and it's over. |
Мы это сделали, и всё позади. |
Both of them for what they done! |
Обоим за то, что они сделали! |
You will tell me what you have done! |
Вы сами расскажете мне, что вы сделали. |
Since our first date, we've done a complete lap of all the single people in New York only to end up back here, with each other. |
С момента нашего первого свидания, мы сделали целый круг по всем одиноким людям в Нью-Йорке, только чтобы снова встретиться здесь. |
Actually, I haven't told you enough just how much I truly appreciate all you've done for my family. |
На самом деле, я не сказал вам, насколько я действительно ценю все, что вы сделали для моей семьи. |
OK, as you're studying law, you'll know that we've done everything by the book. |
Ладно, раз уж вы изучаете право, то знаете, что мы все сделали по правилам. |
You've done much for the cause, Don Calogero |
Вы тоже сделали немало для победы, дон Калоджеро. |
What have you done to my people? |
Что вы сделали с моим народом? |
A statement that explains what we have done, and implicates both of us. |
Заявление с объяснением что мы сделали, что мы оба имеем с этим связь. |
And they've done another great job on this. |
И они сделали еще одну прекрасную работу |
What we have done is rekindle a fire in British hearts here and all over the world which will glow... |
То, что мы сделали, это разожгли огонь в сердцах англичан здесь и по всему миру который будет сиять... |
Have we done Jim The Fish yet? |
Все же мы сделали Джима Рыбу? |
So far, all they've done is burn down a shed. |
Все, что они пока сделали, это сожгли гараж. |
I know what you've done, all of you. |
Я знаю что вы сделали, все вы. |
What have you ever done on telly? |
А что вы сделали по телеку? |
All they've done is condemn me to a life of... of mediocrity. |
Все, что они сделали, так это... обрекли меня на... заурядное существование. |
And I can't tell you how much I appreciate all you've done for us. |
Я не могу выразить, как я ценю все, что вы для нас сделали. |
What in Hades have you done? |
Что во имя Гадеса вы сделали? |
What have you done with his original? |
Что Вы сделали с его оригиналом? |
Just look what you've done! |
Только посмотрите, что вы сделали! |
What have they done with all our stuff? |
Что они сделали с нашими вещами? |
So what have you done with him? |
Так что вы с ним сделали? |
What have we ever done with our lives that's so great? |
Что мы сделали в своей жизни такого же замечательного? |