| The first person who is happy when you get great compassion is yourself, even if you haven't done anything yet for anybody else. | Первый, кто становится счастлив от того, что в вас есть сочувствие, это - вы сами, даже если вы еще ничего ни для кого не сделали. |
| We have come all this way and done all of this work. | Мы прошли весь этот путь, и сделали всю эту работу... |
| So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions. | Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия. |
| Well what I will say to you in parting is that we may have done that. | Ну, что же я вам скажу на прощание - возможно, мы это сделали. |
| Two Norwegians did it as a team in 2000. No one's done it solo. | Двое норвежцев сделали это в 2000 году. В одиночку - никто. |
| (Finch) Perhaps I will when you tell me what you've done with the real Agent Abbott. | Возможно я так и сделаю после того, как вы расскажите, что сделали с агентом Эбботом. |
| At this point, I'm afraid we've done everything we can, Mrs. Martinez. | На данный момент, боюсь, мы сделали все, что могли, миссис Мартинез. |
| The people in there are petty, they smell bad, and they haven't done anything wrong. | Там такие жалкие люди, они плохо пахнут, и они не сделали ничего плохого. |
| What was done to you doesn't excuse what you did. | То, что сделали с тобой не оправдывает того, что сделал ты. |
| What would they have done to you? | Вы знаете, что бы они с вами сделали? |
| Have we done everything we're supposed to do? | Мы сделали всё, что полагается? |
| Look what you've done to him! | Посмотрите, что вы с ним сделали! |
| You don't know what you have done for France and America. | Вы сами не знаете сколько сделали во имя Франции и Америки |
| Whatever you've done, that's on you. | Что бы вы ни сделали, это ваша вина. |
| Just-just tell me the story, and I won't have any judgment on what you might have done to her. | Просто расскажите как всё было, и я не буду осуждать то, что вы, вероятно, сделали Пегги. |
| What had they done to her? Anita? | Что они ей сделали, Анита? |
| What have you done with Johnny Kray? | Что вы сделали с Джонни Креем? |
| You know you and all of your other friends would've done the exact same thing in my position. | Ты знаешь, что и ты, и все твои друзья в моем положении сделали бы тоже самое. |
| Does Leland know what you've done? | Лиланд знает, что вы сделали? |
| Stopping the attack was my sole focus, and we've done that by alerting the DHS. | Моей целью было остановить "Черный кинжал", мы это сделали, предупредив Министерство. |
| Look, see what they've done to me? | Посмотри! Видишь, что они мне сделали? |
| What have you done with my family? | Что вы сделали с моей семьей? |
| I went to Alicia because we didn't cause this Laurie this was done to us. | Я пошла к Алисии, потому что не мы виноваты, Лори - это сделали с нами. |
| Could we undo what the Cybermen have done? | Мы можем отменить то, что сделали Кибермены? |
| And who knows what we've done to Pete. | И кто знает, что мы сделали с Питом? |