Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
The first person who is happy when you get great compassion is yourself, even if you haven't done anything yet for anybody else. Первый, кто становится счастлив от того, что в вас есть сочувствие, это - вы сами, даже если вы еще ничего ни для кого не сделали.
We have come all this way and done all of this work. Мы прошли весь этот путь, и сделали всю эту работу...
So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions. Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
Well what I will say to you in parting is that we may have done that. Ну, что же я вам скажу на прощание - возможно, мы это сделали.
Two Norwegians did it as a team in 2000. No one's done it solo. Двое норвежцев сделали это в 2000 году. В одиночку - никто.
(Finch) Perhaps I will when you tell me what you've done with the real Agent Abbott. Возможно я так и сделаю после того, как вы расскажите, что сделали с агентом Эбботом.
At this point, I'm afraid we've done everything we can, Mrs. Martinez. На данный момент, боюсь, мы сделали все, что могли, миссис Мартинез.
The people in there are petty, they smell bad, and they haven't done anything wrong. Там такие жалкие люди, они плохо пахнут, и они не сделали ничего плохого.
What was done to you doesn't excuse what you did. То, что сделали с тобой не оправдывает того, что сделал ты.
What would they have done to you? Вы знаете, что бы они с вами сделали?
Have we done everything we're supposed to do? Мы сделали всё, что полагается?
Look what you've done to him! Посмотрите, что вы с ним сделали!
You don't know what you have done for France and America. Вы сами не знаете сколько сделали во имя Франции и Америки
Whatever you've done, that's on you. Что бы вы ни сделали, это ваша вина.
Just-just tell me the story, and I won't have any judgment on what you might have done to her. Просто расскажите как всё было, и я не буду осуждать то, что вы, вероятно, сделали Пегги.
What had they done to her? Anita? Что они ей сделали, Анита?
What have you done with Johnny Kray? Что вы сделали с Джонни Креем?
You know you and all of your other friends would've done the exact same thing in my position. Ты знаешь, что и ты, и все твои друзья в моем положении сделали бы тоже самое.
Does Leland know what you've done? Лиланд знает, что вы сделали?
Stopping the attack was my sole focus, and we've done that by alerting the DHS. Моей целью было остановить "Черный кинжал", мы это сделали, предупредив Министерство.
Look, see what they've done to me? Посмотри! Видишь, что они мне сделали?
What have you done with my family? Что вы сделали с моей семьей?
I went to Alicia because we didn't cause this Laurie this was done to us. Я пошла к Алисии, потому что не мы виноваты, Лори - это сделали с нами.
Could we undo what the Cybermen have done? Мы можем отменить то, что сделали Кибермены?
And who knows what we've done to Pete. И кто знает, что мы сделали с Питом?