Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
I can't wait to tell my pregnant wife And three children about what we've done. Поскорей бы рассказать беременной жене и троим детям, что мы сделали.
We must have done more on it yesterday than I thought. Похоже, вчера мы сделали больше, чем я думал.
She wanted to see what we done with him, so I showed her. Хотела знать, что мы с ним сделали, и я ей показал.
This is not because of anything you have done. Это не значит, что вы сделали что-то не так.
What they have done is disgraceful. То, что они сделали, бесчестно.
You hate what they've done to your son. Ненавидите за то что они сделали с вашем сыном.
Do your bit 'cause they've done their bit. Делайте свое дело, потому что они свое сделали.
I like you, but I can't forgive what people have done. Ты мне нравишься, но я не могу простить, что люди сделали.
But there are people who feel they've done it. Но есть люди, которые чувствуют, что сделали это.
I believe you've done quite enough, Mr. Reese. Думаю, вы сделали более чем достаточно, мистер Риз.
What have you people ever done? Люди, а что вы когда-либо сделали?
Then they must have done something to deserve that punishment. Значит они сделали что-то, чтобы заслужить такое наказание.
I... you have done me many a good turn. Я... вы сделали для меня много хорошего.
And you think they could've done the same thing to Dr. Banks in retribution. И вы думаете, они сделали тоже самое с доктором Бэнксом чтобы отомстить ему.
My delegation appeals to States that have not yet done so to take such action. Моя делегация призывает государства, которые еще не сделали этого, предпринять такие шаги.
Bolivia wishes to take this opportunity to thank the authorities of the United States and of Canada for what they have done to date. Боливия желает воспользоваться этой возможностью поблагодарить власти Соединенных Штатов и Канады за то, что они сделали к этому времени.
You and the Johnsons have already done so much. Вы и Джонсоны уже и так слишком многое сделали.
We've done a great favour for Mary and the Kingdom. Мы сделали большое дело для Мари и для Королевства.
And I appreciate everything you've done. I do. И я ценю, всё, что вы сделали.
It seems that you've finally done something... Похоже, вы хоть раз сделали что-то...
In my day, we would've done... В моё время, мы бы сделали...
With respect to the transfer of technology and provision of financial resources, those countries had done even less. Что касается передачи технологии и выделения финансовых ресурсов, то в данном направлении эти страны сделали еще меньше.
Since then other countries have done the same, drawing on the Norwegian experience. С тех пор другие страны сделали то же самое, воспользовавшись опытом Норвегии.
And I'm thinking they've done more for my marriage than a lifetime of therapy ever could. Я думаю, что они сделали для моего брака больше, чем когда-либо смогла бы терапия.
We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц.