| What you've done is almost beyond belief. | В то, что вы сделали почти невозможно поверить. |
| They haven't done anything illegal yet. | Они ещё не сделали ничего криминального. |
| You've done the right thing calling us. | Вы правильно сделали, что позвонили нам. |
| You've done really well for yourself. | Вы очень много для себя сделали. |
| We've done all we can. | И так сделали, всё что смогли. |
| Can't wait to show your parents all the wonderful work that you've done. | Не можете дождаться, чтобы показать родителям, все те прекрасные вещи, которые вы сделали. |
| What we've done here is not a small thing. | То, что мы сделали, это не шутки. |
| You know, I bet we could've been lawyers, if we'd done things differently. | Знаешь, готова поспорить, мы могли бы быть юристами, если бы всё сделали по-другому. |
| What you must have done for him to let you go... | Что такого вы сделали ему, чтобы он вас отпустил... |
| I don't understand what we've done differently. | Не понимаю, что мы сделали по-другому. |
| Y es, but you've already done it. | Да, но вы это уже сделали. |
| And you've done it as this friend of the downtrodden. | И вы сделали это, поскольку это друг угнетенных. |
| I've seen all the good work you've done for the community. | Я видел, сколько вы сделали для избирателей... |
| The only thing we've done so far is the X rays. | Единственное, что мы пока сделали, это рентген. |
| I think you've done enough already. | Думаю, вы уже достаточно сделали. |
| You've done all you can. | Вы сделали всё, что могли. |
| We've done everything you asked without question. | Мы сделали все, что ты просил без вопросов. |
| They've done something to the force fields on deck ten, section one. | Они что-то сделали с силовыми полями на десятой палубе, первая секция. |
| We may have done too much to help them already, Doctor. | Мы уже, возможно, сделали слишком много, чтобы помочь им, доктор. |
| If you havn't done anything wrong... | Если вы ничего ей не сделали... |
| Whatever you've done to Rose's head, I want it reversed. | Что бы вы ни сделали с головой Розы, я хочу, чтобы вы всё вернули. |
| You've done so much for me. | Вы сделали очень много для меня. |
| If you really cared about her you would've done something. | Если она была вам не безразлична, вы бы что-нибудь сделали. |
| We couldn't have done it without you. | Мы бы не сделали это без тебя. |
| Mr. Lucas is touched and mildly flattered by what you have done here. | Мистер Лукас очень тронут тем, что вы сделали. |