Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
I am so impressed with what you have done to this place, Lemon. Я так впечатлен тем, что вы сделали с этим местом, Лемон.
It was obvious how it was done. Было очевидно, как вы это сделали.
I really appreciate all you've done, Clark but Jordan is special. Я действительно ценю все, что вы сделали, Кларк но Джордан необычен.
Just like you would've done. Так, как сделали бы вы.
We've done it, Alfie, boy. Мы сделали это, Альфи, мой мальчик.
We, Harker, have done what was necessary. Мы, Харкер, сделали то, что было необходимо.
Okay. I think we're all about done here. Хорошо, Думаю, что мы все сделали.
Considering all the Robertsons have done for us, it would be foolish not to respect their opinion and entertain the possibility. Учитывая всё то, что сделали для нас Робертсоны, будет глупо не учесть их точку зрения и порадовать возможностью.
They haven't done anything bad to you. И ничего они с тобой такого не сделали.
Look what they've done to my boy. Посмотри, что они сделали с моим мальчиком.
My people have done more than their share in this war. Мои люди сделали больше, чем должны в этой войне.
You two ladies have done an incredible job being parents. Вы обе, девочки, сделали невероятную работу, будучи родителями.
You've done really good for yourself, Paulie. Вы сделали очень хорошо для себя, Поли.
Don't worry, We've done that for you. Не беспокойся, мы это уже сделали.
You've done that by paying our bills. Вы сделали это, оплатив наши счета.
Mistress Yu, I thank you for all you've done. Ю-сама, благодарю за все, что вы сделали.
It's a shame what the years have done to you. Какая досада, что годы сделали с тобой.
Well, techs have done their job, took all the photos. Эксперты сделали свою работу, сфотографировали все.
The things we've done to get you here... Вещи, которые мы сделали, чтобы ты был здесь...
Afraid we've done all we can. Мы сделали всё, что могли.
No, you've done enough. Нет, вы и так сделали достаточно.
I assume you have done the same. Полагаю, вы сделали то же самое.
Yes, we haven't done anything. Да, мы ничего не сделали.
Yes, but you said we hadn't done anything. Да, но ты же сказала, что мы ничего не сделали.
We gone and done it now. Мы взяли да и сделали это.