Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
What have they done to her, Doctor? Что они сделали с ней, Доктор?
And short of telling him the truth and sealing his doom, we've done everything we could to try and get through to him. И за исключением сообщения ему правды и обрекания его судьбы, Мы сделали всё, что могли в попытке достучаться до него.
I think we've done all we can do for tonight. Я думаю, что на сегодня мы сделали все что смогли.
What have you done to my friends? Что вы сделали с моими друзьями?
No, terence, this is what you've done! Нет, Тэренс, вот что вы сделали!
What have you done with my niece? Что вы сделали с моей племянницей?
You wouldn't do a quarter of what you've done. Вы не сделали бы и четверти того, что делаете.
Classroom, school, county, regionals - been there, done that. Класс, школа, округ, регион - уже были, уже сделали.
We've done the best we can without ripping one of these things apart. Мы сделали все, что было возможно сделать, не разбирая это на части.
We got a wreath for the church, but I also wanted to bring a little something else I had done. Мы сделали венок в церковь, но мне хотелось принести что-то от себя.
If these two gentlemen haven't done so already, let me please offer you our sincerest apologies for this intrusion into your lives. Если эти два джентльмена этого еще не сделали, то позвольте мне принести вам наши искренние извинения за вмешательство в ваши жизни.
Daisy, what have they done to you? Дэйзи, что они с тобой сделали?
I'm not blind to what they've done for me, the sacrifices. Я не слепой и ценю всё, что они сделали, чем пожертвовали.
The world appreciates All that you and your men have done, But it's over. Мир благодарит вас и ваших парней за всё, что сделали, но все кончено.
You've been studying what they've done to her. Ты изучал то, что они сделали с ней
We want to accept your diagnosis, Doctor, and we're grateful for all that you've done. Мы хотим поверить в ваш диагноз, доктор, И мы благодарны за все, что вы сделали.
And I know you wouldn't have done this if you believed there was the least chance of it coming back on you. И я знаю, вы бы не сделали этого, если бы верили в малейшую возможность, что вам отплатят той же монетой.
It's nice to see the work you done on your boys' self-esteem has paid off. Приятно увидеть то, что вы сделали с вашими парнями, их самооценка явно увеличилась.
And I'm so grateful to you for all you've done И я очень признательна вам, за все, что вы сделали.
What have they done to our home? Что они сделали с нашим домом?
What have you done to the child? Что сделали вы с этим ребёнком?
Carter, what have you done with the luggage? Картер, что вы сделали с багажом?
Firstly, I ask thee what they have done; Во-первых, я спрашиваю; что они сделали?
Broke his nose, his arm, cracked a couple of ribs, and left him outside the CORE office for everyone to see what they had done. Они сломали ему нос, руку, пару ребер, и выбросили возле конторы Конгресса, чтобы все видели, что они сделали.
I don't know what the Maquis have done to that ship's engines, but it's fast. Не знаю, что маки сделали с двигателями этого корабля, но он быстр.