What we've done is revolutionary. |
То, что мы сделали здесь - это революционно. |
We've done our best and more. |
Сделали всё, что было в наших силах, даже больше. |
Please, you are done here. |
Пожалуйста, тут вы уже сделали всё что могли. |
States that have already done so should now implement those laws. |
Тем же государствам, которые уже это сделали, теперь следует проводить эти законы в жизнь. |
We are done with GroupWise configuration, so let us briefly recap on what we have done here. |
Мы закончили с настройкой GroupWise, поэтому позвольте нам кратко пояснить, что мы тут сделали. |
We've only done a third of what has to be done. |
Мы сделали только треть того, что нужно было сделать. |
You've done the greatest thing for me you could've done. |
Вы сделали для меня лучшее, что могли сделать. |
Our scientists have done things which nobody has ever done before. |
Наши ученые сделали то, что еще никому не удавалось. |
Countries that have done well in the recent past have done so through their own efforts. |
Страны, добившиеся успехов в недавнем прошлом, сделали это собственными усилиями. |
No-one could have done what we've done, Yas. |
Никто не смог добить того, что сделали мы, Яс. |
And when he's done, you're done. |
И когда он сделал, вы сделали. |
What can be done has been done, Jingim. |
Мы сделали все возможное, Джингим. |
Our scientists have done things which nobody's ever done before. |
Наши ученые сделали то, о чем другим приходится только мечтать. |
He could have done what was done laparoscopically, but my brother told them to leave a scar. |
Они могли сделать то, что сделали, лапароскопически, но мой брат сказал им оставить шрам. |
Governments were already familiar with what needed to be done, but few had done it. |
Правительства уже знали о том, что необходимо делать, но лишь немногие сделали это. |
You've done so much to help our family and look what it's done to yours. |
Вы так много сделали чтобы помочь моей семье и посмотри, что это сделало с твоей. |
Not everyone would have done what you have done for him. |
Не каждый бы сделал то, что вы сделали для него. |
We have done a great deal over the past 10 years to promote and implement the World Programme of Action, but much more must be done. |
За последние 10 лет мы сделали очень много для содействия и выполнения Всемирной программы действий, однако нам еще многое предстоит сделать. |
Instead of waiting through years of planning studies and computer models to get something done, we've done it with paint and temporary materials. |
Вместо многих лет, которые обычно тратят на планирование и компьютерное моделирование с целью что-то создать, мы сделали всё с помощью краски и временных материалов. |
If he has done something, it can't be worse than what they've done to him. |
Если он что-то натворил, это не может быть хуже чем то, что сделали с ним. |
Organizations that have not yet done so should further integrate development cooperation concerns within their regular programme functions, backed by constitutional amendments, if necessary, as done by ITU in 1989. |
Всем организациям, которые еще не сделали этого, следует продолжать включать вопросы сотрудничества в области развития в регулярные программы деятельности, в том числе, при необходимости, путем внесения поправок в уставные документы, как это было сделано МСЭ в 1989 году. |
They deserve that everything be done to ensure this, as we have done in Myanmar. |
Они заслуживают того, чтобы для этого было сделано все возможное, как мы это сделали в Мьянме. |
Much remained to be done however, and States that had not yet done so were urged to become parties to those instruments. |
В этой области, однако, еще предстоит многое сделать, и к государствам, которые еще не сделали этого, был обращен настоятельный призыв стать участниками этих документов. |
All I care is that it's done right and done right now. |
Я хочу, чтобы это сделали сейчас же и без ошибок. |
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. |
Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы. |