Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
I mean, look what they've done to people. Посмотри, что они сделали с людьми!
Deputies, They've done to Naples? Господа депутаты, что вы сделали с Неаполем?
They would have done anything if they thought it would end their daughter's curse. Они бы всё сделали, чтобы положить конец заклятью их дочери.
What have you two done today? А что сегодня сделали вы двое?
You've done enough, father, and I don't blame you for any of this. Вы достаточно сделали, святой отец, и я не виню вас ни в чём.
Meredith, you know how grateful I am for everything you've done to bring this deal together. Мередит, Вы знаете, как я Вам благодарен за все, что Вы сделали, чтобы заключить эту сделку.
What they've done here is, you will note, is fitted grooves at intervals along the road. То, что они сделали тут, вы заметите, встроенные в дорогу канавки с промежутками.
The Volm have just done what the fishheads never could - brought us to our knees. Волмы только что сделали то, что не удавалось рыбоголовым - поставили нас на колени.
I'm-I'm not giving him the phone until you tell me what they've done to my son in here. Я не отдам ему телефон, пока ты мне не скажешь, что здесь сделали с моим сыном.
Those who feed upon you Will know what you've done to me. Те, кто будут вами питаться, узнают, что вы сделали со мной.
What have they done to my song? Что они сделали с моей песней?
What have they done to you, my little boy? Что они тебе сделали, малыш?
It's the only way they can live with what they've done. Это единственный путь, которым они могут жить с тем, что они сделали.
Nik, what have they done to you? Ник, что они с тобой сделали?
What have you done with the Vicki Morgan tapes. Что Вы сделали с пленками Викки Морган?
What I've done to him? Вот что Вы с ним сделали.
Doctor, what have they done to you? Доктор, что они с вами сделали?
With Francis dead, your secret's safe - no-one would ever know what you'd done. Смерть Франсиса похоронит ваш секрет, и никто не узнает, что вы сделали.
Before we get the results, I just want to thank you all for everything you've done for me. Прежде чем мы узнаем результаты, я хочу вас всех поблагодарить за все то, что вы сделали для меня.
What have they done to you, Allie? Что они с тобой сделали, Элли?
Mr. Haversham, it is my belief that we have done all there is to do here tonight. Мистер Хавершам... я уверен, на сегодня мы сделали всё, что могли.
Believe me, Reg, the crew and l are grateful for everything you've done, but we need to take every precaution. Поверьте мне, Редж, экипаж и я благодарны вам за все, что вы сделали, но мы должны принять все возможные меры предосторожности.
Please don't let them get away with what they've done to me. Пожалуйста, не позволяйте им уйти от ответственности за то, что они сделали со мной.
I have to say, I don't know too many men who would've done what you did. Должна сказать, я знаю не так много мужчин, которые сделали бы такое.
Since we're pretty much done here, I was wondering if we could go to your office... Так как мы тут уже почти всё сделали, мы не могли бы пойти к тебе в офис...