Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
I hate what they've done to you. Мне ненавистно то, что они с тобой сделали.
Olav... if you've done something, let's talk. Олаф... Если вы сделали что-то, давайте поговорим.
Most drivers are when they're pulled over, especially when they've done nothing wrong. Почти все встревожены, когда их останавливает полиция особенно если они ничего не сделали.
The only way to know you've done the job is if I go in with you. Единственный способ узнать, что вы сделали работу - пойти с вами.
We've done quite a lot for your well being. Мы уже и так много чего сделали, чтобы тебе было хорошо.
We so appreciate everything you've done. Мы так ценим всё, что вы сделали.
We've done everything but play smash ball. Мы сделали все, но игра разбивали мячом.
Men are going to be punished for what they've done to this world. Люди будут наказаны за то что они сделали с этим миром.
What have you done to Gladstone now? Что вы сделали с Глэдстоном на этот раз?
Role models have done more for the city in my four years than you have in twelve. За четыре года ролевые модели сделали больше, чем вы за 12 лет.
What have they done to you, my beautiful, gracious Stephen. Что они с тобой сделали, мой прекрасный, милый Стивен.
You've done a great deal. Вы сделали очень много. Спасибо.
Look what they've done to her. Посмотрите, что с ней сделали.
We'd already done our part so the speaker graciously agreed to do his. Мы уже сделали свою часть работы, и спикер милостиво согласился выполнить свою.
We've done what we had to do. Мы сделали все, что должны были.
The land was all undeveloped because the Indians hadn't done any work. Земля была запущена, Потому что Индейцы не сделали ничего.
If Native Americans could kill a white man, they would have done it already. Если бы коренные американцы и могли убить белого человека, они бы это уже сделали.
Everything we've done is wrong. То, что мы сделали, ужасно.
It doesn't matter what you've done. Не важно, что вы сделали.
You might've done that before we played cards. Лучше бы Вы сделали это до того, как сели за карты.
He blames us and demands that we tell the world what we've done. Он обвиняет нас и требует, чтобы мы рассказали миру, что мы сделали.
Frankly, you've already done enough. Честно говоря, вы уже сделали достаточно.
I wonder what we've done this time. Интересно, что мы такого сделали на сей раз.
Commander, I admire what you've done there. Командор, я восхищен тем, что вы сделали.
Well, I don't understand why this wasn't done when I asked, Shane. Не понимаю, почему вы этого не сделали, когда я просила, Шейн.