Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
We probably have not done enough in this area, but what has been done should be acknowledged. Вероятно, того, что мы сделали в этой области, недостаточно, но то, что сделано, следует признать.
We did something that could only be done at that stage. То, что мы сделали, могло быть сделано только на том этапе.
Shadows couldn't have done all they did alone. Тени не смогли бы сделать то, что сделали, в одиночку.
You have done what must be done. Вы сделали, то что должно.
But whatever they've done to you, it's been done on a genetic level. Но, судя по всему, они с тобой что-то сделали на генетическом уровне.
It also encouraged States which have not yet done so to ratify the Convention and/or accept the competence of the Committee to consider individual communications. Он также призвал государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию и/или признать компетенцию Комитета рассматривать индивидуальные сообщения.
We've done things that many other countries achieved in 100 or 150 years. И сделали то, на что многим другим странам потребовалось 100, а то и 150 лет.
I would like to appeal to Member States that have not yet done so to make the necessary appointments. Я хотел бы призвать государства-члены, которые еще не сделали этого, произвести необходимые назначения.
States which have not yet done so should ratify the Second Optional Protocol. Тем государствам, которые еще не сделали этого, следует ратифицировать второй Факультативный протокол.
Organizations that have not yet done so should take specific legislative decisions to fully integrate the Istanbul Programme of Action into their operational mandates. Организациям, которые еще не сделали этого, следует принять конкретные решения на уровне директивных органов для полного включения Стамбульской программы действий в их оперативные мандаты.
We would like to encourage all States that have not yet done so to consider the advantages of joining the Rome Statute. Мы хотели бы призвать все государства, которые еще не сделали этого, подумать о преимуществах присоединения к Римскому статуту.
To date, an overwhelming majority of delegations have signalled their support for the proposition, including 80 that have done so in writing. На настоящий день подавляющее большинство делегаций подтверждает свою поддержку этого предложения, причем 80 сделали это письменно.
Those that have not yet done so rely instead on general provisions prohibiting incitement to commit any criminal act. Те из них, которые еще этого не сделали, используют общие положения, запрещающие подстрекательство к совершению какого-либо уголовного деяния.
The representative of Austria invited all delegations that had not yet done so to provide him with their written comments on the proposal. Представитель Австрии предложил всем делегациям, которые еще не сделали этого, передать ему свои письменные замечания по данному предложению.
Some 49,000 Angolan refugees have opted to return home, of which some 20,000 have already done so. Вернуться на родину предпочло около 49000 ангольских беженцев, из которых примерно 20000 человек уже сделали это.
Both countries have done much to ensure the necessary acceptance of the agreements by their respective constituencies, significant internal resistance notwithstanding. Обе страны сделали немало для обеспечения необходимого принятия соглашений своим населением, невзирая на сильное внутреннее сопротивление.
Governments should consider establishing a national contact point if they have not yet done so. Правительствам следует рассмотреть вопрос о создании национального координационного центра, если они этого еще не сделали.
Japan is encouraging other countries to become parties if they have not yet done so. Япония призывает другие страны присоединиться к этим конвенциям, если они еще не сделали этого.
I appreciate what you've done for me. Я ценю то, что вы для меня сделали.
Whatever's been done, we've done together, Linda. Всё, что мы сделали, мы сделали вместе, Линда.
What you have done or in this case, not done, is what counts. Имеет значение, что вы сделали или в данном случае не сделали.
But everything we've done for this town, we've done together. Но всё, что мы сделали для этого города, мы сделали вместе.
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы.
Now, you've done a lot of bad things in your life, but you've done one thing you can be proud of. Сейчас, вы сделали много плохого за свою жизнь, но вы можете сделать одну вещь, которой будите гордится.
It was nothing that you guys had done or not done, 'cause frankly, I hadn't seen you in action. Не то чтобы вы сделали что-то неправильно, по правде говоря, я не видел вас за работой.