Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Look, we've done it your way - let's try mine. Слушай, мы сделали по твоему - давай попробуем по моему.
We know what they've done. Мы знаем, что они сделали.
The cleverest Dalek ever and look what you've done to him. Самый умный далек. Смотрите, что вы с ним сделали.
You never regret what you have done. Сожалеют не о том, что сделали.
But what you haven't done. А о том, чего не сделали.
Look what they've done to Daryl. Смотрите, что они сделали с Дэрилом.
Even a friend or a sister helping would've done that. Даже подруга или сестра сделали бы так.
No, not you, I want it done properly, here. Нет, вы не можете, я хочу, чтобы это сделали как следует, здесь.
Yes, Gerard, we've done that too. Да, Джерард, это тоже сделали.
The ignorami at Station One have done it again. Болваны из Первого участка снова это сделали.
Some of them don't even know what they've done. Некоторые из них даже не знают, что они сделали.
You have seen what the Troubles have done to Haven. Ты видела, что Беды сделали с Хэйвеном.
'Cause we haven't done anything yet. Потому что мы ещё ничего не сделали.
Indeed, had you done so a year ago... Если бы вы сделали это год назад...
Should've done the implants when they did the mastectomy. Им следовало сделать имплантанты сразу после того, как сделали мастэктомию.
Maybe we should see if it was even possible for them to have done all that. Может быть, мы должны увидеть, если это вообще возможно, что они сделали все это.
What we all have done is impossible! То, что мы сделали - это невозможно.
Well, we've done all we can. Ну, мы сделали всё возможное.
All we've done is create this generation of snowflakes. Всё, что мы сделали - создали это поколение снежинок.
Let's not provoke them as the droids and our troops must have done. Давай не будем провоцировать их, как, наверное, сделали дроиды и наши солдаты.
I see you've done your homework, Professor. Я вижу вы сделали домашнее задание, профессор.
Everything we've done in our lives... Все, что мы за жизнь сделали...
We have done what the deal said. Мы сделали то, о чем договаривались.
Look what they've done to me. Смотри, что со мной сделали.
Well, we've done our good deed for the week. Ну чтож, мы сделали достаточно добра на неделю.