Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
I'm grateful for what you and your country have done for me and my people. Я благодарен за то, что вы и ваша страна сделали для меня и моего народа.
I was more worried that she was okay, but nothing was done to her. Я больше волновался за нее, но ей ничего не сделали.
Those men, Stride... l didn't know what they'd done. Те люди, Страйд... Я не знал, что они сделали.
Not a single soul in this prison has any clue what we've done. Ни единая душа в этой тюрьме не догадывается, что мы сделали.
I need to find out who these people are and what they've done with the returned. Мне нужно выяснить, кто эти люди и что они сделали с вернувшимися.
If we've done our jobs right, it can. Если мы всё сделали правильно, значит "да".
You guys have done so much for me already. Вы, ребята, уже так много сделали.
You have done an excellent job using your Earthly enchantments. Вы сделали превосходную работу с помощью Ваших Земных чар.
It appears your work here is done. Кажется, вы сделали вашу работу.
All you've done is sign the death warrant of a good man. Все, что сделали, это подписали смертный приговор хорошему человеку.
I can't believe they haven't done anything with it yet. Не могу поверить что с ним ничего не сделали.
We appreciate all you've done for us. Вы столько для нас сделали, мы вам так благодарны!
But... we've done everything that we could. Но... мы уже сделали все, что могли.
It was my father who had the portrait done. Портрет сделали по просьбе моего отца.
If we don't tell her what we've done. Если только мы не скажем, что сделали.
You've become this person because of what we've done together. Ты стал другим человеком благодаря тому, что мы сделали, вместе.
When the king finds out what you have done... Когда король узнает, что вы сделали...
Norma, think of what people in this town have done to you. Норма, подумай о том, что жители сделали тебе.
Dr. Dimka, the work you've done to unite the people of West Africa is extraordinary. Доктор Димка, то, что вы сделали для объединения народа Западной Африки, колоссально.
See, I know what you've done. Видите, я знаю, что вы сделали.
You've already done all you can do. Вы уже сделали все, что вы могли сделать.
Some are age composites we had done few years ago, medical files, dental records. Здесь фотороботы по возрастам, которые мы сделали несколько лет назад, медицинские карты, зубные снимки.
Too many people have done that already. Слишком много людей и так уже это сделали.
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
Molesley, Baxter, you've done something fine. Мозли, Бакстер, вы сделали нечто потрясающее.