Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
What have you done with my father? Что вы сделали с моим отцом?
What have we done to deserve this visit? Что мы сделали, чтобы заслужить этот визит?
And as your coming hither has done enough С приезда к нам вы сделали довольно
You done all a man can do, suh. Вы уже сделали, что возможно для человека, сэра.
The truth is... what you did to me was the best thing anyone could have done for me. На самом деле... то, что вы сделали для меня - это лучший подарок, который я только мог получить.
This isn't this great power that she can control, but something that was done to her. Значит это не великая сила, которую она может контролировать, а то, что с ней сделали.
Our physician was satisfied that nothing more could be done for her. Наш доктор сказал, что мы сделали все, что могли.
I'll tell them what you've done! Я скажу им, что вы сделали!
I just can't eat when I see what has been done to these people. Я не могу есть, видя что они сделали с этими людьми.
I don't care what they've done to him, he's part of the posse. Меня не волнует что они с ним сделали, он часть нашей команды.
You see what you've done? Вы видите, что вы сделали?
I hope that, at least in your eyes... I've earned what all of you have done for me. Надеюсь что, по крайней мере, в твоих глазах... я заслужил то, что все вы сделали для меня.
"we've done everythinge can do." "Мы сделали все возможное".
What ever have you done to yourself? Что же вы с собой сделали?
And at the Wyss Institute, we've done just that. В Институте Висс мы это сделали.
But what they can do - and have done - is emphasize risk reduction and strengthen preparedness, thereby saving lives and building greater resilience. Но что они могут сделать - и уже сделали - акцентировать вопросы снижения рисков и усиления готовности к чрезвычайным ситуациям, спасая таким образом человеческие жизни и укрепляя защищенность страны.
We've done it for many patients now, and we can say that they're all independent infections. Мы уже сделали это для многих пациентов, и можно сказать, все они инфицированы независимо друг от друга.
Well, I just want to thank you both so much, for everything you have done. Я хочу поблагодарить вас обоих за всё, что вы сделали.
The ability to hold something we've done or failed to do up against who we want to be is incredibly adaptive. Способность противопоставлять то, что мы сделали или не смогли сделать против того, кем мы хотим быть, невероятно адаптивна.
I'm not quite sure why, but we've done it anyway. Не очень понимаю, зачем, но мы всё равно это сделали.
So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions. Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
We need to understand why they've done the pension accounting the way they have. Мы должны понять, почему они сделали пенсионные начисления такими, как сейчас.
would you do as councils have done before us? вы бы сделали то, что делали советы до нас?
Some European countries can reduce their debt through continuous budget surpluses, as Bulgaria, Finland, Russia, and Sweden have done in the last decade. Некоторые европейские страны могут сократить свой долг за счет наличия постоянного бюджетного профицита, как это сделали Болгария, Финляндия, Россия и Швеция в прошлом десятилетии.
We thought we had all our bases covered, we'd done everything right. Мы думали, что закрыли все области и сделали работу правильно.