Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Sergeant, we've done all we can do. Сержант, мы сделали все, что возможно.
Doesn't look like you've done anything. Такое впечатление, что вы не сделали ничего.
This mattress is a living tapestry of everything we've done together. Этот матрас - подлинное полотно с изображением всего, что мы с тобой сделали.
I think you've done enough. Я думаю, что вы сделали достаточно.
She said the agreement was more important than the Russians could have done today. Она сказала, что соглашение имеет более важное значение, чем то, что сегодня сделали русские.
I really wish you hadn't done that. На самом деле зря Вы это сделали.
Nor forgive them for what they've done Не будет им прощенья за то, что сделали со мной.
Yes, you've done things know one even would think about doing. Да, Вы сделали те вещи, о которых другие будут только думать как их сделать.
When Captain Janeway discovers what you've done... Когда капитан Джейнвей узнает, что вы сделали...
And now they've done it again with and Callie and Jude. А теперь они сделали это снова с Кэлли и Джудом.
But short of destroying someone else's reputation, we've done everything we can to help her. Но они привели к тому, что ее репутация была разрушена, мы сделали все от нас зависящее, чтобы помочь ей.
Look, you've done your job. Поймите, вы сделали своё дело.
If you can hear me they must've done something to our computer system. Если вы меня слышите, похоже они что-то сделали с нашими компьютерами.
Thank you again for all you've done. Ещё раз спасибо за всё, что вы сделали.
We know what you've done, Noah... Мы знаем, что вы сделали, Ноа...
I got to say, Carter, you've done a good job. Должен признать, Картер, вы сделали хорошее дело.
Not after what you've done. Не после того, что вы сделали.
No. They haven't done anything. Нет, они ничего не сделали.
You've done so much to heal my son and my home. Вы сделали так много для блага моего сына и моего дома.
Do to the general what was done to you. Сделайте с генералом то же, что сделали с вами.
You've done much more than that, my Duchess. Вы сделали намного больше, моя герцогиня.
We've said and done it all. Мы всё сказали и всё сделали.
I much appreciate all you've done. Я очень ценю все, что вы сделали.
No, they've done all they can. Нет, они сделали все, что могли.
These people have done nothing but lie to you. Эти люди ничего не сделали, но врали тебе.