Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
You know, General, we have done some fairly good deeds out there. Знаете генерал, мы по ту сторону Врат сделали несколько хороших дел.
Alright, we've done as you asked. Так, дорогая, мы сделали, как ты просила.
Don Domenico, what have you done? Дон Доме, что вы с собой сделали?
Julio, everything we've done is to... Хулио, всё, что мы сделали - это...
Really, that we haven't already done. Помимо того, что уже сделали.
Mr. Nettinger, this is so beyond what you've done. Мистер Неттингер, это настолько за пределами того, что вы сделали.
Whatever's been done to you, I'll reverse it. Обращу всё то, что с тобой сделали.
We've done the same things. Мы сделали одно и то же.
Look what we have done to them. Посмотрите, что мы сделали с ними.
That's all we've done? Вот и все, что мы сделали?
And once you've done it, the Dalek will be suggestible to new ideas. И как только вы сделали это, Далек будет внушению для новых идей.
Then let it be a part payment for all you've done for us. Тогда пусть это будет частичной оплатой за всё, что вы для нас сделали.
I guess we're done here. Я догадываюсь, что мы здесь сделали.
It's outrageous what you've done... creeping into our home... threatening. То, что вы сделали - возмутительно... Закрались в наш дом... угрожали.
You have done enough for us already. Вы уже достаточно для нас сделали.
I don't believe what we have done. Я не верю что мы сделали это.
You tell the authorities what you've done. Вы говорите, что власти вы сделали.
There can be forgiveness if you admit to what you've done. Не может быть прощения если вы признаетесь, что вы сделали.
Everything we've done was out of loyalty to the people we love. Все что мы сделали было из-за любви к людям, которым мы преданы.
She told me you'd done that for her sake. Она сказала мне, вы сделали это ради неё.
We have done everything we can... Мы сделали все, что могли...
'Tis a fine thing you done for Jim. Это тонкая вещь вы сделали для Джима.
You-You've done enough, son, really. Вы сделали достаточно, сынок, правда.
You have done well and proved yourself worthy. Вы сделали это, и доказали что достойны.
My daughter knows what we've done. Моя дочь знает, что мы сделали.