Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
I'm not quite sure why, but we've done it anyway. Не очень понимаю, зачем, но мы всё равно это сделали.
We've done it for many patients now, and we can say that they're all independent infections. Мы уже сделали это для многих пациентов, и можно сказать, все они инфицированы независимо друг от друга.
None of us are ever the worst things we've done. Все плохое, что мы сделали, нас не определяет.
If there had been kids, maybe we would have done more of that. Были бы у нас дети, может, мы сделали бы больше...
What has he done to you, Bruno? Что с тобой сделали, Бруно?
Well, on behalf of the board I'd like to thank you for all you've done already, ms. Что ж, от имени совета я благодарю вас за все, что вы уже сделали, мисс Дэй.
Nobody needs to be scared of me unless they've done something they shouldn't have. Не надо меня бояться, если только вы не сделали чего-то, чего делать не стоило.
But you don't know what I did... what we've done. Но ты не знаешь, что я сделала... что мы сделали.
Come on... the city in the financial situation it's in very few friends in Annapolis we've done all we can do with this matter for now. Перестань... при том, в какой сейчас город финансовой ситуации... у нас очень мало друзей в Аннаполисе... на данный момент мы сделали все, что могли по этому вопросу.
So what have they done with Freddie? Так что они сделали с Фредди?
Look what they've done - they've ripped the heart out of us. Посмотрите, что они сделали - они вырвали наше сердце.
What have they done to us? Что же они сделали с нами?
What have we done for the working class? Что мы сделали для рабочего класса?
OK. What have you done with those clothes? А что сделали с той одеждой?
Do you think they've really done it? Ты думаешь, они действительно сделали это?
Daddy, what have they done to you'? Папа, что они сделали с тобой?
I mean, the D.A.'s office could've put these up or anyone who knows what we've done, but it wasn't any of them. За листовками могла стоять прокуратура или кто-то еще мог знать про то, что мы сделали.
what have we done to make them like that? Что мы сделали, чтобы они стали такими?
Haven't you people done enough to this family? Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали для нашей семьи?
We did everything that we could have done, all right? Мы сделали все, что были в состоянии сделать, ясно?
You think we would have done it? Думаешь, мы бы это сделали?
I just did what I knew the partners and friends I'd lost would've done for my family. Я сделал то, что мои партнёры и друзья, которых я потерял, сделали бы для моей семьи.
Now I'm wondering if they took her off to a log cabin in the woods after they were done, introduced her to a friendly shrink. Не удивлюсь, если ее заперли связанной в деревянной хижине в лесу после того, как все сделали, и предоставили ей медленную смерть.
What have they done to your face? Что они сделали с твоим лицом?
What have they done to you? Где ты? - Что они с тобой сделали?