| I'm not quite sure why, but we've done it anyway. | Не очень понимаю, зачем, но мы всё равно это сделали. |
| We've done it for many patients now, and we can say that they're all independent infections. | Мы уже сделали это для многих пациентов, и можно сказать, все они инфицированы независимо друг от друга. |
| None of us are ever the worst things we've done. | Все плохое, что мы сделали, нас не определяет. |
| If there had been kids, maybe we would have done more of that. | Были бы у нас дети, может, мы сделали бы больше... |
| What has he done to you, Bruno? | Что с тобой сделали, Бруно? |
| Well, on behalf of the board I'd like to thank you for all you've done already, ms. | Что ж, от имени совета я благодарю вас за все, что вы уже сделали, мисс Дэй. |
| Nobody needs to be scared of me unless they've done something they shouldn't have. | Не надо меня бояться, если только вы не сделали чего-то, чего делать не стоило. |
| But you don't know what I did... what we've done. | Но ты не знаешь, что я сделала... что мы сделали. |
| Come on... the city in the financial situation it's in very few friends in Annapolis we've done all we can do with this matter for now. | Перестань... при том, в какой сейчас город финансовой ситуации... у нас очень мало друзей в Аннаполисе... на данный момент мы сделали все, что могли по этому вопросу. |
| So what have they done with Freddie? | Так что они сделали с Фредди? |
| Look what they've done - they've ripped the heart out of us. | Посмотрите, что они сделали - они вырвали наше сердце. |
| What have they done to us? | Что же они сделали с нами? |
| What have we done for the working class? | Что мы сделали для рабочего класса? |
| OK. What have you done with those clothes? | А что сделали с той одеждой? |
| Do you think they've really done it? | Ты думаешь, они действительно сделали это? |
| Daddy, what have they done to you'? | Папа, что они сделали с тобой? |
| I mean, the D.A.'s office could've put these up or anyone who knows what we've done, but it wasn't any of them. | За листовками могла стоять прокуратура или кто-то еще мог знать про то, что мы сделали. |
| what have we done to make them like that? | Что мы сделали, чтобы они стали такими? |
| Haven't you people done enough to this family? | Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали для нашей семьи? |
| We did everything that we could have done, all right? | Мы сделали все, что были в состоянии сделать, ясно? |
| You think we would have done it? | Думаешь, мы бы это сделали? |
| I just did what I knew the partners and friends I'd lost would've done for my family. | Я сделал то, что мои партнёры и друзья, которых я потерял, сделали бы для моей семьи. |
| Now I'm wondering if they took her off to a log cabin in the woods after they were done, introduced her to a friendly shrink. | Не удивлюсь, если ее заперли связанной в деревянной хижине в лесу после того, как все сделали, и предоставили ей медленную смерть. |
| What have they done to your face? | Что они сделали с твоим лицом? |
| What have they done to you? | Где ты? - Что они с тобой сделали? |