Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Up until now, that's all we've done. До сих пор, это все, что мы сделали.
And what have you done with my mother? И что вы сделали с моей мамой?
Did it ever occur to you that everything we done was a mistake? Тебе когда-нибудь приходило а ум, что всё, что мы сделали, было ошибкой?
Look, Gina, we've done all we can. Слушай, Джина, мы сделали всё, что могли.
We've been here six hours and the coolest thing we've done is stand in the Cool Zone. Мы здесь уже 6 часов и самое классное, что мы сделали это постояли в классной охлаждающей зоне.
And the only thing that could distract Billy from his terrible pain, was thinking about what had been done to him. Единственным, что отвлекало Билли от ужасной боли, были мысли о том, что с ним сделали.
Why have you done this to me? Почему вы сделали это со мной?
No more talking, you are done! Нет больше говорить, вы не сделали!
You guys realize what you've done? Ребята, вы понимаете, что вы сделали?
We haven't done anything yet, so you're free to pull the chute and walk away if that's what you want. Мы еще ничего не сделали, поэтому можешь дать обратный ход и уйти, если ты этого хочешь.
Now she knows what you're done, Теперь она знает, что вы сделали,
Haven't you ever done anything simply out of desire? Вы никогда в жизни не сделали ничего просто из желания?
Everything we have done... is for Thomas. Все, что мы сделали, мы сделали для Томаса.
What've you done with my wire-cutters? Что вы сделали с моими кусачками?
You've done it, because that's the business you're in. Вы сделали это, потому что это ваша работа.
Mr. Fry, I am grateful for all you have done for us. Я благодарю вас за все, что вы сделали для всех нас.
In killing her, I did nothing other than what you would have done yourself. Убив её, я не сделал ничего, кроме того, что бы вы сделали сами.
Luis, what have they done to you? Луис, что они с тобой сделали?
Mommy, they have not done anything! Мамочка, они ничего не сделали!
What have you done with Ryan, Kayla? Что вы сделали с Райаном, Кайла?
We haven't done anything suspicious yet, so just relax! Мы не сделали ничего подозрительного еще, так что просто расслабиться!
That no matter what they've done, you still decide what happens next. Неважно, что они сделали, вы все еще решаете, что произойдет дальше.
I'd get my coach over there and you would have done more than your bit for the future of humanity. Я бы сел на автобус, а вы бы сделали свой вклад в будущее человечества.
Your job was to crush their spirit, And had you done that, they would have Closed up shop by intermission. Вашей задачей было сломить их дух, и если бы вы это сделали, они бы прикрыли лавочку до перерыва.
But what have you done for her son? Но что вы сделали для ее сына?