Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Webber, I know how many you've done. Веббер, я знаю, как много вы сделали.
You'd know what you'd done with the weapon. Вы бы знали, что вы сделали с оружием.
We've done nothing but doubt Freya. Мы не сделали больше ничего, кроме того, что сомневались в Фрейе
Who knows what those men have done to her. Кто знает, что эти люди сделали с ней.
We have done all we can to prepare. Мы сделали всё, чтобы подготовиться.
It's horrific, what we've done to these people. То, что мы сделали с этими людьми, ужасно.
I repeat, we haven't done anything. Я повторяю, мы ничего не сделали.
If Adrianna hadn't called immigration, I'm sure your parents would have done it. Если бы Адриана не позвонила бы в иммиграционную службу, уверен, что это сделали бы твои родители.
I think the Beauchamp women have done enough. Я думаю, что женщины рода Бошам сделали достаточно.
You've done a very dangerous thing, So we should discuss your options. Вы сделали очень опасную вещь, так что мы можем обсудить возможные варианты.
What you've done to me. То, что вы сделали со мной.
You've done everything you can. Вы сделали всё, что могли.
She told me everything you've done and why. Она рассказала мне всё, что вы сделали и почему.
If not, they would have done it to me. Иначе, они сделали бы это со мной.
Well, I know you've done your best. Я знаю, что вы сделали все возможное.
That you knew what they had done. Вы знали, что они сделали.
There's no way that those boys could have done that to her. Не может быть, чтобы эти мальчики сделали с ней такое.
So... this is what George and Lemon have done with my Fancie's. Значит... вот, что Джордж и Лемон сделали с моим Фэнсис.
Honey, we've all admired what you've done to keep your marriage together. Дорогая, мы все восхищаемся тем, что вы сделали, чтобы сохранить ваш брак.
Yuri Alexandrov, everything we've done was on your behalf. Юрий Александров, все, что мы могли сделать ради тебя - мы сделали...
You've done so much for us. Вы уже столько сделали для нас.
What have they done, bribed you or something? Что они сделали с вами, подкупили или ещё что?
I took this of your granddad and the boy after we were done. Я сфотографировал твоего дедушку и мальчика после того, как мы это сделали.
You guys have already done more than enough. Вы, ребята, сделали для меня больше, чем нужно.
We've done our part and we've been cast aside. Мы своё дело сделали, и нас отбросили в сторону.