After what those shifters have done - chipping away at our territory, insulting us... |
После того, что эти оборотни сделали - постепенное уничтожение нашей территории, оскорбляет нас... |
She'll be able to use what we've done to stay in his head. |
Она сможет использовать то, что мы сделали, чтобы оставаться в его голове. |
You have done what was forbidden. |
Вы сделали то, что было запрещено. |
You've done enough, sir. |
Вы сделали всё возможное, сэр. |
Something I'm not sure we would have done in their position. |
Не уверена, что мы бы сделали такое на их месте. |
You've done a wonderful thing for Sicily. |
Вы сделали огромное дело для Сицилии. |
We've done everything we can to keep her breathing, but it's been a struggle. |
Мы сделали всё, чтобы восстановить дыхание, но не сильно преуспели. |
What we've done is illegal. |
То, что мы сделали, незаконно. |
Lt. Snyder here says you've done a lot of confidence work in his town. |
Лейтенант Снайдер говорит, что вы сделали много секретной работы в городе. |
Everything was done towards evening, secretly. |
Всё сделали ближе к вечеру, в тайне. |
You've done as much as anyone to eliminate drugs and crime from our city streets. |
Вы уже много сделали для того чтобы наркотики и преступность исчезли с улиц нашего города. |
Thank you for getting the model done so quickly. |
Спасибо, что так быстро сделали модель. |
You've done an amazing job of growing, you're technically astute. |
Вы сделали потрясающий карьерный рывок, вы - компьютерный гений. |
If you'd come to me, we could have done this right. |
Если бы вы приехали ко мне, мы, возможно, сделали бы всё правильно. |
Alastor backpedaled, but we knew what they'd done. |
Аластор пошел на попятную, но мы знали, что они сделали. |
He never would have tried to run unless they had done something. |
Он никогда не попытался бы бежать, если они не сделали что-то. |
Forgive me, Emissary but you've already done that. |
Простите, Эмиссар, но вы уже сделали это. |
We're acting like criminals when we haven't done anything wrong. |
Мы действуем как преступники, хотя мы не сделали ничего плохого. |
We've done nothing to provoke these attacks. |
Мы не сделали ничего, провоцирующего это нападение. |
If Miletti gets released, people will know what we've done. |
Если Милетти отпустят, все узнают, что мы сделали. |
You and that belly have done enough for Fitz's reelection chances already. |
Ты и твой животик уже достаточно сделали для переизбрания Фитца. |
We've done nothing wrong, yet the perception would be embarrassing. |
Мы ничего плохого не сделали, но картинка будет выглядеть двусмысленно. |
You still haven't done it. |
Вы всё ещё не сделали этого. |
You've done something to this country. |
Вы сделали нечто для этой страны. |
We've done what we needed to do. |
Дэвон, послушай, мы сделали всё, что должны были. |