You want payback for what was done to you - justice - and I can get it. |
Вы хотите расплаты за то, что с вами сделали... правосудия... и я могу это обеспечить. |
You know what they would have done to me? |
Ты представляешь, что бы они со мной сделали? |
We know it's not an allergic reaction, so we must have done something to set it off again. |
Мы знаем, что это не аллергическая реакция, поэтому мы должно быть сделали что-то, из-за чего она вернулась назад. |
What have you done with my things? |
Что вы сделали с моими вещами? |
You know, I'll go to my grave wishing we could have done that Cleveland Shuffle together. |
Я пойду в могилу, жалея, что мы не сделали кливлендский шажок. |
You've done a good job, good job. |
Вы сделали хорошую работу, хорошую работу. |
I'm afraid your work is not done yet, |
Боюсь, ваша работа еще не сделали, |
Do you know what you've done? |
Вы понимаете, что вы сделали? |
You're not welcome here, Chad, not after what you've done. |
Вам здесь не рады, Чед, особенно после того, что вы сделали. |
If you've done the analysis... what are the results? |
Если вы сделали анализ... каковы результаты? |
They wouldn't have done that if she hadn't turned herself around. |
Они бы не сделали этого, не измени она свои взгляды. |
And what have we done to our son? |
И что мы сделали с нашим сыном? |
We need to create a human framework for the international market forces of the economy, as we have done in our national economies. |
Нам необходимо создать человеческую основу для развития международных рыночных сил экономики подобно тому, как мы сделали это в национальной экономике наших стран. |
In the time it has taken you to read these pages, they may have already done so. |
Возможно, пока ты читал мой дневник, они уже это сделали. |
You would have done the same thing I did. |
Вы бы сделали всё так же как я. |
What have they done to you, Carl? |
Что они с тобой сделали, Карл? |
What have you done with my sister? |
Что вы сделали с моей сестрой? |
I mean, accusing other people of something that you've done that does have kind of a vintage Mona quality about it. |
Я имею в виду, обвиняя других людей в том, что вы сделали что-то вроде Винтаж Мона качество об этом. |
What've you done with my husband? |
Что вы сделали с моим мужем? |
What have you done to those two? |
А с ними вы что сделали? |
What have they done to you, Mara? |
Что они сделали с тобой, Мара? |
What have you done with Spock's brain? |
Что вы сделали с мозгом Спока? |
What have you done with him? |
Успокойся... Что вы с ним сделали? |
What have we or the mentally challenged ever done to you? |
Что мы и душевнобольные люди сделали тебе? |
It would've happened even if we hadn't done anything. |
Даже ЕСЛИ бы МЫ НИЧЕГО не сделали, МЫ бы попали В неприятности. |