| You want payback for what was done to you - justice - and I can get it. | Вы хотите расплаты за то, что с вами сделали... правосудия... и я могу это обеспечить. |
| You know what they would have done to me? | Ты представляешь, что бы они со мной сделали? |
| We know it's not an allergic reaction, so we must have done something to set it off again. | Мы знаем, что это не аллергическая реакция, поэтому мы должно быть сделали что-то, из-за чего она вернулась назад. |
| What have you done with my things? | Что вы сделали с моими вещами? |
| You know, I'll go to my grave wishing we could have done that Cleveland Shuffle together. | Я пойду в могилу, жалея, что мы не сделали кливлендский шажок. |
| You've done a good job, good job. | Вы сделали хорошую работу, хорошую работу. |
| I'm afraid your work is not done yet, | Боюсь, ваша работа еще не сделали, |
| Do you know what you've done? | Вы понимаете, что вы сделали? |
| You're not welcome here, Chad, not after what you've done. | Вам здесь не рады, Чед, особенно после того, что вы сделали. |
| If you've done the analysis... what are the results? | Если вы сделали анализ... каковы результаты? |
| They wouldn't have done that if she hadn't turned herself around. | Они бы не сделали этого, не измени она свои взгляды. |
| And what have we done to our son? | И что мы сделали с нашим сыном? |
| We need to create a human framework for the international market forces of the economy, as we have done in our national economies. | Нам необходимо создать человеческую основу для развития международных рыночных сил экономики подобно тому, как мы сделали это в национальной экономике наших стран. |
| In the time it has taken you to read these pages, they may have already done so. | Возможно, пока ты читал мой дневник, они уже это сделали. |
| You would have done the same thing I did. | Вы бы сделали всё так же как я. |
| What have they done to you, Carl? | Что они с тобой сделали, Карл? |
| What have you done with my sister? | Что вы сделали с моей сестрой? |
| I mean, accusing other people of something that you've done that does have kind of a vintage Mona quality about it. | Я имею в виду, обвиняя других людей в том, что вы сделали что-то вроде Винтаж Мона качество об этом. |
| What've you done with my husband? | Что вы сделали с моим мужем? |
| What have you done to those two? | А с ними вы что сделали? |
| What have they done to you, Mara? | Что они сделали с тобой, Мара? |
| What have you done with Spock's brain? | Что вы сделали с мозгом Спока? |
| What have you done with him? | Успокойся... Что вы с ним сделали? |
| What have we or the mentally challenged ever done to you? | Что мы и душевнобольные люди сделали тебе? |
| It would've happened even if we hadn't done anything. | Даже ЕСЛИ бы МЫ НИЧЕГО не сделали, МЫ бы попали В неприятности. |