Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
But perhaps in his case, it has already been done. Наверное, это уже сделали без меня.
Everything you've done has put my sister's life at risk. Всё, что вы сделали - подвергли жизнь моей сестры опасности.
Buy passage far from Capua and the things that have been done to you. Отправляйся как можно дальше от Капуи и от того, что с тобой сделали.
Are we done here, Confucius? Не уж то мы это сделали, Конфуций?
They see what you've done and how it's playing. Они видят, что вы сделали, и какое влияние это оказывает.
And I'm just thankful for everything they've done. И я просто благодарна за все, что они сделали.
You know what you have done. Ты знаешь, что вы сделали.
And look what they've done for me. И смотрите, что они для меня сделали.
And we've done everything they recommended. И сделали все, что они рекомендовали.
And after all that Stephen and Danny have done for you. И это после всего, что Стивен и Дэни сделали для вас.
All you've ever done was say no to me. А всё, что сделали вы, так это сказали "нет" моей идее.
Everything that we have done to protect people, and a human betrays us. После всего того, что мы сделали для защиты людей, нас предает человек.
You - you name one bad thing that they've done since they arrived. Вы... назовите хоть что-то плохое, что они сделали после прибытия.
I really like what you've done with the kitchen. Мне нравится то, что вы сделали с кухней.
Dear Michael, we have done a discovery in the cemetery that worries me. Дорогой Майкл, на кладбище мы сделали открытие, которое беспокоит меня.
We have done quite a lot, actually. На самом деле, мы сделали довольно много.
We've done all we can. Мы сделали все, что могли.
See, we've done all the leg work. Видишь, мы сделали всю тяжелую работу.
But the people in this square have done nothing to you. Но люди на этой площади ничего плохого тебе не сделали.
We did what we should have done. Мы сделали все, что могли.
You've done all you can. Вы сделали все, что смогли.
Have they done enough to win this... Разве они достаточно сделали для победы...
You've done your career no real favours but also no real harm. Вы сделали свою карьеру без какого-либо покровительства, но и без препятствий.
If you've done your homework, I shouldn't have to introduce myself. Если бы вы сделали свою домашнюю работу, мне бы не пришлось лично сюда приходить.
Tell me what we've done to you. Скажи мне, что мы с вами сделали.