| For the last 24 hours, we've done nothing... | За последние 24 часа мы не сделали ничего... |
| Everything you've done for Miguel and me. | Вы ведь столько сделали для нас с Мигелем. |
| And I thought, When I bought it from Mercedes I rather hoped they'd done that already. | И я подумал, когда я покупал её у Мерседес, я надеялся, что они уже сделали это, установив печку. |
| They have done a great deal to improve the car over the years. | Они многое сделали за эти годы, чтобы улучшить машину. |
| The military has done everything they can do. | Военные сделали все, что могли сделать. |
| Second, we haven't done anything yet. | Во-вторых, мы ничего пока не сделали. |
| We've done all we can here. | Здесь мы сделали всё, что могли. |
| They must have done something to his mind. | Должно быть, они что-то сделали с его мозгами. |
| What have they ever done for me? | А что они, интересно, для меня сделали? |
| Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael would never have done any of them things. | Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль никогда бы не сделали ничего подобного. |
| Look what they've done to you. | Смотрите, что они сделали с вами. |
| You haven't done anything yet, Amy. | Вы пока еще ничего не сделали. |
| You couldn't have done more, Officer. | Вы сделали все, что могли, констебль. |
| At this point in our relationship, after all the stuff that we've done... | Именно на этом этапе наших отношений, когда мы столько сделали... |
| I mean, everything we've done, just get a clean slate. | В смысле, всё, что мы сделали, можно забыть и начать с чистого листа. |
| for what they done to Daddy. | за то, что они сделали с папой. |
| Everything that could be done was. | Мы сделали всё, что могли. |
| If you were capable of catching me, you would have done so by now. | Если б вы были способны меня поймать, вы бы уже это сделали. |
| One day you will understand... just how much they've done for you. | Однажды ты поймёшь... сколько они для тебя сделали. |
| I don't care what they've done. | Мне не важно, что они сделали. |
| We've just done a layout over here. | Мы только что там здесь сделали макет. |
| It was sick-making what was done to that little girl. | Это отвратительно, то, что сделали с той маленькой девочкой. |
| Then you have done the very thing your uncle feared you would do. | Значит, вы сделали именно то, чего так боялся ваш дядя. |
| You've done nothing, know nothing... | Вы ничего не сделали, ничего не знаете. |
| I guess you shouldn't have done Whatever it is you did. | Думаю, вам не следовало делать то, что вы сделали. |