Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
For the last 24 hours, we've done nothing... За последние 24 часа мы не сделали ничего...
Everything you've done for Miguel and me. Вы ведь столько сделали для нас с Мигелем.
And I thought, When I bought it from Mercedes I rather hoped they'd done that already. И я подумал, когда я покупал её у Мерседес, я надеялся, что они уже сделали это, установив печку.
They have done a great deal to improve the car over the years. Они многое сделали за эти годы, чтобы улучшить машину.
The military has done everything they can do. Военные сделали все, что могли сделать.
Second, we haven't done anything yet. Во-вторых, мы ничего пока не сделали.
We've done all we can here. Здесь мы сделали всё, что могли.
They must have done something to his mind. Должно быть, они что-то сделали с его мозгами.
What have they ever done for me? А что они, интересно, для меня сделали?
Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael would never have done any of them things. Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль никогда бы не сделали ничего подобного.
Look what they've done to you. Смотрите, что они сделали с вами.
You haven't done anything yet, Amy. Вы пока еще ничего не сделали.
You couldn't have done more, Officer. Вы сделали все, что могли, констебль.
At this point in our relationship, after all the stuff that we've done... Именно на этом этапе наших отношений, когда мы столько сделали...
I mean, everything we've done, just get a clean slate. В смысле, всё, что мы сделали, можно забыть и начать с чистого листа.
for what they done to Daddy. за то, что они сделали с папой.
Everything that could be done was. Мы сделали всё, что могли.
If you were capable of catching me, you would have done so by now. Если б вы были способны меня поймать, вы бы уже это сделали.
One day you will understand... just how much they've done for you. Однажды ты поймёшь... сколько они для тебя сделали.
I don't care what they've done. Мне не важно, что они сделали.
We've just done a layout over here. Мы только что там здесь сделали макет.
It was sick-making what was done to that little girl. Это отвратительно, то, что сделали с той маленькой девочкой.
Then you have done the very thing your uncle feared you would do. Значит, вы сделали именно то, чего так боялся ваш дядя.
You've done nothing, know nothing... Вы ничего не сделали, ничего не знаете.
I guess you shouldn't have done Whatever it is you did. Думаю, вам не следовало делать то, что вы сделали.