| It seems to me you've only done half the job. | И кажется мне, что сделали вы только половину работы. |
| At least they've done something with their life. | Они хотя бы что-то сделали... в своей жизни. |
| So for everything you've done, | Поэтому за все, что вы сделали, |
| And our cybercriminals had done the same thing. | И наши киберпреступники сделали то же самое. |
| We've already done that, no one ever answers. | Мы уже сделали, но никто так и не ответил. |
| I'll call you when they're done with me. | Я позвоню вам, когда они сделали со мной. |
| We've probably already done 50 things wrong by now. | Мы наверное уже сделали 50 ошибок. |
| We've done our best, Claire. | Мы сделали всё возможное, Клэр. |
| Already done, so no help is coming. | Что мы и сделали, так что помощи не жди. |
| I don't know, but they haven't done anything. | Не знаю, но они ничего не сделали. |
| You've done 57% of the work in 81% of your allotted time. | Вы сделали 57% работы за 81% от положенного времени. |
| It was something that was done to you. | Это было что-то, что сделали с тобой. |
| I wish my parents had done that for me. | Жаль, мои родители не сделали меня таким. |
| We've done everything but sign the papers. | Мы сделали всё, но бумаги не подписали. |
| We've done it in a dignified manner. | Мы сделали его с полным достоинством. |
| You have done excellently, Mr. Perry. | Вы сделали превосходную работу, м-р Перри. |
| The dry cleaner must have done it. | Наверное, это сделали в химчистке. |
| You've done it now, Mr Herriot. | Вы это сделали, мистер Хэрриот. |
| No one has done what you have. | Никто не делал того, что сделали вы. |
| Sir... you already done enough for me. | Сэр... вы и так уже многое для меня сделали. |
| No, you've done more than enough, Mr. Jarvis. | Нет, вы сделали более чем достаточно, мистер Джарвис. |
| Rocketdyne and Boeing would already have done it. | Рокетдайн и Боинг уже бы это сделали. |
| You have done this antagonise the Bishop. | Вы сделали это намеренно... в пику епископу. |
| I don't wish you ill for what you've done. | Я не желаю вам плохого за то, что вы сделали. |
| I guess anybody who did what you've done today can take care of Sherman. | Любой, кто сделал бы то, что сделали вы может наплевать на Шермана. |