All we can do is do what we've done. |
Мы уже сделали все, что могли. |
You've done it now, haven't you? |
Вы это сделали, не так ли? |
Thank you, all of you, for all that you have done. |
Спасибо вам, всем вам, за все, что вы сделали. |
You've done exactly what I did, and he killed my wife and child. |
Вы сделали то же, что и я, и он убил мою жену и ребенка. |
You must know something about what they've done to her and how they've changed her. |
Ты должна что-то знать о том, что они с ней сделали и как они ее изменили. |
What have they done with the old one, I wonder! |
Интересно, что они сделали со старым! |
If you'd had to sell Charlie to the butcher to be chopped up as stew to achieve the same ends, you would have done so. |
Если бы вам пришлось продать Чарли мяснику и его разрубили бы в рагу, чтобы достичь того же результата, вы бы так и сделали. |
You're frustrated, aren't you, that we haven't... done the deed. |
Ты разочарован, что мы не... сделали "это". |
Now, as new group leader, I say we go out and do something that we never would have done with Marshall and Lily here. |
И теперь, как новый предводитель, я заявляю, что мы должны пойти и сделать то, что мы бы никогда не сделали, будь Лилли и Маршалл здесь. |
The things you've done, that's not who you are. |
Вещи, которые вы сделали, Это не то, кто ты на самом деле |
Coming up, the World Health Organisation has quarantined the international terminal at LAX following criticism that local authorities have not done enough... to stop the spread... |
Далее в программе Всемирная организация здравоохранения подвергла карантину международный терминал аэропорта Лос-Анжелеса критикуя местные власти за то, что те сделали недостаточно... чтобы остановить распространение... |
And I pointed out to them that if they were to divest their shares to our clients who don't have insider knowledge, then they've done nothing wrong. |
И я подсказала им, что если они передадут свои акции нашим клиентам, не имеющим инсайдерской информации, тогда ничего плохого они не сделали. |
But this really requires going beyond what we do, or what we have done, if you really want to achieve solving this problem of blindness. |
Но чтобы действительно решить проблему слепоты, необходимо даже выйти за рамки того, что мы делаем или уже сделали. |
And I didn't go. What would you have done? |
Я не пошёл. А что бы Вы сделали? |
We were going to test-drive it on the street outside of our house in Cape Town, and it got to midnight and we hadn't done that yet. |
Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне, но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали. |
And so that's exactly what we've done, and we've sort of taken two strategies. |
Это то, что мы действительно сделали, и мы использовали две стратегии. |
But what he meant was that what we've done, really, is stamp collect there. |
Но он имел в виду, что то, что мы сделали, на самом деле коллекционирование марок. |
You wouldn't have done such a thing if you didn't have a good reason. |
Знаю, вы бы не сделали ничего подобного без достаточной причины. |
And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation: that if our ancestors 40,000 years ago had been able to see what they had done, they wouldn't have really understood it. |
Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: если бы наши предки 40 тысяч лет назад были способны видеть, что они сделали, они бы не поняли. |
I appreciate all you've done for me, okay? |
Я благодарен за все, что вы для меня сделали. |
I didn't, I agreed to be seen by you, which you've done, so off you go now. |
Я согласилась только на то, чтобы вы увидели меня, что вы уже сделали, так что теперь уходите. |
If it's so simple, why haven't you done it already? |
Если это так просто, почему вы еще этого не сделали? |
I have no doubt that Cauchy would have worked with him again, and they could have done great things together. |
Думаю, Коши снова стал бы с ним работать, и они сделали бы вместе много замечательных открытий. |
Three, two, one, and that's you done. |
Три, два, один, вы сделали это. |
You and Evelyn have done too much for us as it is. |
Ты и Эвелин, сделали столько всего для меня |