Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
And that's what we've done, because we're all working for each other. Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга.
So what we've done here is, more or less, a reverse Turing test. То, что мы только что сделали, можно назвать обратным тестом Тьюринга.
On receiving the award, Mel C shouted: "We've done it again". Получая награду «Спорти спайс» закричала «Мы снова эта сделали!».
Haven't you done enough for tonight? Разве вы сегодня не достаточно сделали?
We would've done an LP two days ago if the risks hadn't so obviously outweighed the benefits. Мы сделали бы пункцию ещё два дня назад, если бы сопряжённый с ней риск так явно не перевешивал пользу.
If all you care about is that something's done right, pick the guy with the metal head. Но если всё, что тебя заботит - чтобы что-то сделали правильно, тебе нужен парень с металлической башкой.
The empire seemed eager to wage war against Serbia... to punish the Serbs for what they had done in Sarajevo. Империя начала энергичные военные действия против Сербии, чтобы наказать сербов за то, что они сделали в Сараево.
Dr. Graystone, you've not only secured a long-term contract but you've done a great service to our planet. Доктор Грейстоун, Вы не только получили долгосрочный контракт, Вы сделали очень важное дело для всей планеты.
I've supposed you've done it to have fun Полагаю, Вы сделали это, чтобы получить удовольствие.
I have no doubt that you have done some good in your life as the many letters asking for leniency on your behalf do state. Я не сомневаюсь в том, что Вы сделали много хорошего в своей жизни, о чем свидетельствует огромное количество писем с просьбами о снисходительности к Вам.
What we've done is taken an old hunk of wood and transformed it for all the world to see into the most magnificent gold. Всё что мы сделали, так это взяли старый сук и превратили его для всего мира в великолепное золото.
Well, there was a time we would've done anything for each other. Было время, когда мы все бы сделали друг для друга.
After all you and your friends have done for the Midlands? После всего, что вы и ваши друзья сделали для Срединных Земель?
Look what you've done to our soil. Смотрите, что вы сделали с нашими посевами!
What have you done with these gentlemen from Massachusetts? Что Вы сделали с господами из Массачусетса?
What have you done with Papa's mare? И что вы сделали с папиной кобылой?
No matter who it is, No matter what they've done, we save lives. Несмотря на то, что это за люди, независимо от того, что они сделали, мы спасаем жизни...
What is the worst thing you people have done lately? Что самое ужасное вы сделали недавно?
What had done in my place? Что сделали бы вы на моём месте?
Haven't we done enough for them? Разве мы недостаточно для них сделали?
if they have not already done so. если они еще не сделали этого.
I really appreciate everything you've done, but, really, it was a minor cardiac incident. Я правда ценю все, что вы сделали, но это был просто маленький сердечный приступ.
You know what we have done, right? Ты знаешь, что мы сделали, так?
You've done all you can. Вы сделали, что могли, доктор.
Captain, I just want to say I appreciate everything you've done for me so far, and... Капитан, я просто хочу сказать, все, что вы сделали для меня до сих пор и...