Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Dr. Bell, come on, you've done enough. Доктор Белл, бросьте, вы сделали достаточно.
That love does not make up for all the terrible things that they have done. Но эта любовь не перекроет всех ужасных вещей, что они сделали.
Alex, we've done every test out there. Алекс, мы сделали все возможные анализы.
There is still so much we haven't done together. Мы ещё столько всего не сделали вместе.
You can't let go of what you've done, so you punish yourself. Вы не можете отпустить то, что сделали, вы наказываете себя.
They have done everything in the book to exploit the colossal firepower. Они сделали все, что было в книге по использованию колоссальной огневой мощи.
That's what these criminals have done. Это-то, что сделали эти преступники.
You've done a lot for the people of this town, Bill. Вы многое сделали для жителей города, Билл.
Please, Mr. Reagan, you've already done more than enough. Да ладно, мистер Рэйган, вы и так уже сделали больше, чем достаточно.
Well, they may not have done all these things. Возможно, они сделали не то же самое.
You all have done so much already. Вы и так уже столько всего сделали.
Already done that, cross-referenced with your watchlists. Уже сделали и сверили с вашими контрольными списками.
Look what they've done to this once proud kingdom. Посмотри, что они сделали с некогда прекрасным королевством.
This is why they've done it today. Вот почему они сделали это сегодня.
Iwasjusttrying tobreakyourfaith, like it had been done to me. Я хотел сломить твою веру, как это сделали со мной.
You've done enough allowing me to say goodbye to my family. Вы уже сделали достаточно, позвольте попрощаться с моими близкими.
S-So far, all they've done is put our community at risk. А пока, всё что они сделали, - подвергли нас опасности.
What we've done to the outsiders Has corrupted our legacy. То, что мы сделали с посторонними осквернило наше наследие.
You have no idea what you've done. Вы не понимаете, что сделали.
You think you done enough damage already? Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали?
And for everything you've done for me. И за все, что вы сделали для меня.
We don't even know that they've done anything yet. Мы даже не знаем, сделали они что-нибудь или нет.
I watched your hearing at the senate, I know what you have done. Я видел ваше слушание в Сенате, я знаю, что вы сделали.
Thousands of people have done it, and I'm going to do it. Тысячи людей сделали это, И я тоже собираюсь.
So what have we done about it? Итак, что же мы сделали с этим?