Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
New Article Boost rights are granted to users who have done at least 300 edits and pass a test (containing three different parts) demonstrating they understand wikiHow policies. Права на продвижение новых статей предоставляются пользователям, которые сделали не менее 300 изменений и прошли тест (содержащий три разные части), демонстрируя, что они понимают политику wikiHow.
This was my first game we have done, Alien and the movie from my second game that he was Typhoon. Это была моя первая игра, мы сделали, "Alien" и фильм с моей второй игрой, что он был "Тайфун".
He states that Jack and Locke will never understand that feeling, because they have forgotten what the Others have done to them. Он утверждает, что Джек и Локк не поймут это чувство, потому что они забыли, что с ними сделали Другие.
Yoko Ono said on the day of the inauguration that the tower was the best thing that she and John had ever done. Йоко Оно в своей речи сказала, что эта башня - лучшее, что она и Джон когда-либо сделали.
I haven't tears enough for what you've done to me! у меня не хватает слезна то, что вы сделали со мной!
Where he and his staff had done all the selling of commercial time on the KSL program, Mutual insisted on doing the selling for the syndicated show. Тогда как он и его сотрудники сделали всё для продажи коммерческого времени в программе KSL, сеть Mutual настояла на осуществлении продаж в отношении шоу, транслируемого другими радиостанциями.
I was just blown away so I'm going, 'This is great,' because as an animation director you always want to use people who are fresh, who haven't done animated voices - at least I do. he said. Я просто сдулся, поэтому я сказал: «Это здорово», потому что, поскольку я режиссер анимации, вы всегда хотите использовать новых людей, которые не сделали анимированных голосов - по крайней мере, я это делаю.
We're receiving a lot of criticism for these decisions... but we believe we have done these things for the right reasons, and we stand by these decisions. Нас часто критикуют за это решение... но мы считаем, что сделали правильный шаг, и такой остаётся наша позиция».
However, even countries that have not done so may be bound by its provisions because they represent a codification of customary international law, which is binding on all nations. Однако даже те страны, которые не сделали этого, могут быть связаны ее положениями, поскольку данная конвенция представляет собой кодификацию норм обычного международного права, являющихся обязательными для всех государств.
It is our responsibility to glean the truth from a lost letter, and tomorrow, because we have done our work well, that truth will be delivered to Mr. Riggs... Это наша обязанность, собирать по крохам детали из потерянного письма, и завтра, потому что мы сделали нашу работу хорошо, письмо будет доставлено мистеру Риггсу...
Phillip, do you realize we've actually done it, exactly as we planned? Филипп, ты понимаешь, что мы сделали все так, как запланировали?
is the best thing that you've done yet. Пока это самое правильное, что вы сделали.
I just want you both to know how grateful I am for everything you've done to make this a special birthday for me. Я лишь хочу, чтобы вы оба знали, как я благодарна за все, что вы сделали, чтобы устроить мне этот день рождения.
What we've done is highly illegal, Miles, То, что мы сделали, незаконно.
I'm sure you would have done the same for me, Dr. Sweets, if I had been trapped in the car. Я уверена, что вы бы сделали для меня тоже самое, доктор Свитс, если бы меня заперли в машине.
And what would you have done with Justin if you had stolen him back? И что бы вы сделали с Джастином, если бы удалось украсть его?
But that's nothing compared to what the simpsons have done to nuclear power. Но это не идет ни в какое сравнение с тем, что они сделали с ядерной энергией
to confront the reality of what we've done to these people. Столкнуться лицом к лицу с реальностью того, что мы сделали этим людям.
Now you have just gone and done the exact same thing again. И теперь вы сделали то же самое, опять!
What have we really done at this point, Sarah? А что мы сделали, Сара?
Why should they, after what's been done to them? После того, что с ними сделали - зачем им это нужно?
Are you all well done, why am I going to torment you? А вы всё прекрасно сделали, зачем я вас буду мучить?
You're discounting what scouts have done for 1 50 years? Ты принижаешь то, что скауты сделали за 150 лет, в том числе ты сам.
Do you have any idea what you've done, Dr. Devon Woodcomb? У вас есть хоть малейшее представление о том, что вы сделали, доктор Дэвон Вудком.
And how do you think you would have done it? Как, по-вашему, вы бы это сделали?