All this running and hiding, Sometimes I forget we haven't done anything wrong. |
Этот постоянный бег и прятки, я не понимаю, что мы сделали не так. |
Have you and Doug already done it? |
Вы с Дагом это уже сделали? |
What they done to my brothers, I can't find the strength to move past the memory. |
Что они сделали с моими братьями у меня нет сил забыть это. |
I'll bring them down for what they've done to Sammy and Candice. |
Они ответят за то, что сделали с Сэмми и Кэндис. |
After you're done rebranding the dead guy, |
После того, как вы сделали ребрендинг мёртвому парню, |
What have Norrell and I actually done? |
Что конкретно сделали Норрелл и я? |
Mr. McGarry, have they done an x-ray? |
Мистер МакГэрри, они сделали рентген? |
That's the first time, I think, in ten years, we've ever done anything ambitious and successful. |
Это впервые, я думаю, за десять лет, когда мы что-то сделали амбициозно и успешно. |
Is it possible we've done something right for Gibbs? |
Возможно, мы сделали что-то хорошее для Гиббса? |
Well, from the stories I've heard, you'd have done the same. |
Что ж, по рассказам, что я слышал, вы бы сделали то же самое. |
What have they done to her? |
Где она была, что они с ней сделали? |
I'm not you've said and done today. |
Я совсем не понял, что вы сказали и сделали сегодня! |
One day the world will learn what you've done, even if your name is never known. |
Однажды мир узнает, что вы сделали, даже если ваше имя останется в тени. |
Pralix, what have they done to you? |
Праликс, что они с тобой сделали? |
Look what you've done to him! |
Посмотрите, что вы сделали с папой! |
Trevor knew firsthand what his foster parents had done. |
Тревор знал не понаслышке. что его приемные родители сделали |
be not so sorry for what you've done |
не так жалеть о том, что вы сделали |
'Sides, if you had good enough reason to run us out of here, you'd have done it already. |
С другой стороны, если у Вас было достаточно причин прогнать нас, Вы бы это уже сделали. |
Well Dr. Quirke, on paper it seems you've done everything that was asked of you. |
Доктор Квирк, судя по бумагам, вы сделали всё, о чем вас просили. |
Whatever you have done... whoever you have made yourself... |
Что бы вы ни сделали... кем бы вы ни стали... |
Mrs. Montgomery, I'm really grateful that you did this, but you don't know what you've done. |
Миссис Монтгомери, я благодарна вам за это, но вы не понимаете, что сделали. |
They haven't done a thing to you? |
Они ничего с тобой не сделали? |
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. |
Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего. |
I researched your division and found out you guys really get it done. |
Я изучила твой отдел И узнала, что Вы, ребята, действительно его сделали |
all you've done for me. |
всё, что вы для меня сделали. |