Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Once the police are on to Mrs. D and Jason, then everything we've done can be explained and Alison can finally tell the truth. После того, как полиция узнает про миссис Ди и Джейсона, все, что мы сделали, будет объяснено, и Элисон сможет наконец-то, рассказать правду.
If I hadn't shown up, what would you have done? Если бы я не появился тогда, что бы вы сделали?
well, it looks like you've done your homework, miss drake. Похоже, вы хорошо сделали домашнюю работу, мисс Дрэйк
Well, I think it's safe to say that if they were going to attack us, they would have done it by now. Ну, думаю, можно утверждать, что если бы они собирались напасть на нас, они уже сделали бы это.
How can we ever be free after all that we've done? Как мы можем быть свободными... После всего, что сделали?
They haven't really done anything wrong, have they? Они ничего плохого не сделали, так ведь?
How can we make up for what we've done? Как мы можем загладить вину за то, что сделали?
Okay, I don't know what's going on, but I think we've done our part. Ладно, я не знаю, что здесь присходит, но думаю, мы сделали всё, что от нас требовалось.
Sometimes when you want things done right, you have to rely on others to do them for you. Иногда, когда вы хотите сделать все правильно вы должны полагаться на других, чтобы они сделали это для вас.
You did exactly what you should've done. Вы, определенно сделали то, что должны были
And since you haven't done that yet, you're not... И, так как вы ещё не сделали этого, вы...
And why do you think I'd have done this? И почему вы думаете, что Я бы сделали это?
I don't care what I have to do, I will find a way to pay you back for everything that has been done. Мне безразлично, что придётся сделать, я найду способ оплатить вам за всё, что вы сделали.
Everything - everything they've done so far has appeared to be something it's not. Все... Все что они сделали это не то чем кажется на первый взгляд.
Who are you, and what have you done with Ted Vanderway? Кто вы и что вы сделали с Тедом Вандервеем?
We'd done all we could to show these people what sucked about letting greed run our future. Мы сделали все что могли чтобы показать этим людям чем плохо, если наше будущее будет управляться жадностью
And out of respect for you and everything that you've done, I wanted to stop by and let you know I'll be running for President. И учитывая моё уважение к вам, сэр, и ко всему, что вы сделали, я хотел зайти, чтобы предупредить вас, что я буду участвовать в выборах председателя.
When that lie falls away, you're left with only the hard truth of who you are and what you've done. Когда ложь исчезает, Вы остаетесь один-на-один с горькой правдой о том, кто Вы есть и что Вы сделали.
My friends, we have in our lifetime fought harder, paid a higher price for freedom and done more to advance the dignity of man than any people who ever lived on this Earth. Друзья мои, на нашем веку мы сражались больше, платили большую цену за свободу... и сделали больше ради чувства собственного достоинства человека, чем любые другие народы, жившие на Земле.
You can't imagine what you've done for this family. Вы не представляете, что Вы сделали для нас
All you've done, you're still a nurse, and you swore an oath to take care of people. Что бы вы ни сделали, вы все еще медсестра, и вы давали клятву заботиться о людях.
And I think, if I get this right, we haven't done anything wrong and we're in the clear. И, если я правильно понимаю мы не сделали ничего дурного и на нас ничего нет.
If these guys wanted to set off a nuke, why haven't they done it already? Если они хотели запустить ядерную бомбу, почему еще не сделали этого?
What have you done with the troll... named Boz Bodeen, counsel? Что Вы сделали с троллем... по имени Боз Бодин, советник?
Now, we appreciate everything you've done and everything you're doing. Мы вам очень благодарны за всё, что вы сделали и за то, что делаете сейчас.