Once the police are on to Mrs. D and Jason, then everything we've done can be explained and Alison can finally tell the truth. |
После того, как полиция узнает про миссис Ди и Джейсона, все, что мы сделали, будет объяснено, и Элисон сможет наконец-то, рассказать правду. |
If I hadn't shown up, what would you have done? |
Если бы я не появился тогда, что бы вы сделали? |
well, it looks like you've done your homework, miss drake. |
Похоже, вы хорошо сделали домашнюю работу, мисс Дрэйк |
Well, I think it's safe to say that if they were going to attack us, they would have done it by now. |
Ну, думаю, можно утверждать, что если бы они собирались напасть на нас, они уже сделали бы это. |
How can we ever be free after all that we've done? |
Как мы можем быть свободными... После всего, что сделали? |
They haven't really done anything wrong, have they? |
Они ничего плохого не сделали, так ведь? |
How can we make up for what we've done? |
Как мы можем загладить вину за то, что сделали? |
Okay, I don't know what's going on, but I think we've done our part. |
Ладно, я не знаю, что здесь присходит, но думаю, мы сделали всё, что от нас требовалось. |
Sometimes when you want things done right, you have to rely on others to do them for you. |
Иногда, когда вы хотите сделать все правильно вы должны полагаться на других, чтобы они сделали это для вас. |
You did exactly what you should've done. |
Вы, определенно сделали то, что должны были |
And since you haven't done that yet, you're not... |
И, так как вы ещё не сделали этого, вы... |
And why do you think I'd have done this? |
И почему вы думаете, что Я бы сделали это? |
I don't care what I have to do, I will find a way to pay you back for everything that has been done. |
Мне безразлично, что придётся сделать, я найду способ оплатить вам за всё, что вы сделали. |
Everything - everything they've done so far has appeared to be something it's not. |
Все... Все что они сделали это не то чем кажется на первый взгляд. |
Who are you, and what have you done with Ted Vanderway? |
Кто вы и что вы сделали с Тедом Вандервеем? |
We'd done all we could to show these people what sucked about letting greed run our future. |
Мы сделали все что могли чтобы показать этим людям чем плохо, если наше будущее будет управляться жадностью |
And out of respect for you and everything that you've done, I wanted to stop by and let you know I'll be running for President. |
И учитывая моё уважение к вам, сэр, и ко всему, что вы сделали, я хотел зайти, чтобы предупредить вас, что я буду участвовать в выборах председателя. |
When that lie falls away, you're left with only the hard truth of who you are and what you've done. |
Когда ложь исчезает, Вы остаетесь один-на-один с горькой правдой о том, кто Вы есть и что Вы сделали. |
My friends, we have in our lifetime fought harder, paid a higher price for freedom and done more to advance the dignity of man than any people who ever lived on this Earth. |
Друзья мои, на нашем веку мы сражались больше, платили большую цену за свободу... и сделали больше ради чувства собственного достоинства человека, чем любые другие народы, жившие на Земле. |
You can't imagine what you've done for this family. |
Вы не представляете, что Вы сделали для нас |
All you've done, you're still a nurse, and you swore an oath to take care of people. |
Что бы вы ни сделали, вы все еще медсестра, и вы давали клятву заботиться о людях. |
And I think, if I get this right, we haven't done anything wrong and we're in the clear. |
И, если я правильно понимаю мы не сделали ничего дурного и на нас ничего нет. |
If these guys wanted to set off a nuke, why haven't they done it already? |
Если они хотели запустить ядерную бомбу, почему еще не сделали этого? |
What have you done with the troll... named Boz Bodeen, counsel? |
Что Вы сделали с троллем... по имени Боз Бодин, советник? |
Now, we appreciate everything you've done and everything you're doing. |
Мы вам очень благодарны за всё, что вы сделали и за то, что делаете сейчас. |