Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Everything you've done for me? Всего, что Вы для меня сделали?
They have done this to countless civilizations. Они сделали это с тысячами рас.
We've done a lot of shows together, Julia. Мы с Джулией сделали много постановок вместе.
So, we are done for the night. Ну, все ночные дела мы сделали.
Empty altruism will not erase what they've done. Пустой альтруизм не сотрёт того, что они сделали.
We couldn't have done it without you. Мы бы не сделали этого без тебя. Да.
So I wonder why it wasn't done sooner. И не понимаю, почему вы этого не сделали.
And what you've done here tonight is so beautiful, ladies and gentlemen. И то, что вы сделали сегодня здесь просто прекрасно, леди и джентльмены.
Very few people ever feel truly sorry for the bad things they've done. Очень мало людей когда-либо чувствуют себя действительно виноватыми в тех плохих вещах, которые они сделали.
Not many girls would've done what you did for a friend. Я немногих знаю женщин, которые бы сделали то,...
We've done all we can to involve you in this. Мы сделали все, что могли, чтобы вовлечь тебя.
People finally started to pay attention to what they'd done to us. Люди наконец-то начали осознавать, что они с нами сделали.
She's with me and we haven't done anything. Она со мной и мы ничего не сделали.
They have done something to this room. Они что-то сделали с этой комнатой.
Chris and Ray have done this on their own. Крис и Рэй всё сделали сами.
These people have done nothing to us. Эти люди не сделали нам ничего плохого.
And that's essentially what we've done. И это суть того, что мы сделали.
And then I got thinking about the things that people have done to me. А потом я начала думать о всех вещах, которые люди мне сделали.
And think about what you have done! И подумайте о том, что вы сделали!
What you guys have done is real, true and amazing. Вы сделали нечто настоящее, истинное и великолепное.
For years afterwards, the Baudelaires wondered what they might have done differently the day Count Olaf appeared at their door. После этого случая, Бодлеры не один год размышляли, что бы они сделали иначе в тот день, когда у них на пороге появился Граф Олаф.
They've done all they can. Они сделали все, что смогли.
We could not have done this without you. Мы бы не сделали это без тебя.
It's been months since we try and we have done anything. Мы много месяцев пытались но так ничего и не сделали.
Notice what we've done to the striker. Посмотри, что мы сделали с бойком.