Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
The Union sees this as being of paramount importance and urges all States that have not yet done so to accede to the Rome Statute as soon as possible. Союз рассматривает это как исключительно важное событие и настоятельно призывает все государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к Римскому статуту как можно скорее.
A number of States Parties urged States that had not yet done so to consider ratifying or acceding to UNCLOS and other international instruments, stressing the importance of universality. Некоторые государства-участники настоятельно призвали страны, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о ратификации ЮНКЛОС и других международных документов или о присоединении к ним, подчеркнув важное значение их универсальности.
States that have not yet done so are urged to ratify the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and to ensure implementation and monitoring of compliance with international instruments, as well as accountability for violations. К государствам, которые еще не сделали этого, обращается настоятельный призыв ратифицировать два факультативных протокола к Конвенции о правах ребенка и обеспечить осуществление и мониторинг соблюдения международных документов, а также привлечение к ответственности нарушителей.
Parties that have ratified the Kyoto Protocol to the Convention strongly urged Parties that have not done so to ratify the Kyoto Protocol. Стороны, ратифицировавшие Киотский протокол к Конвенции, настоятельно призывали стороны, которые еще не сделали этого, ратифицировать этот протокол.
Already, Committee members had done a great deal to promote the Convention whenever possible, for example by responding to individual invitations to speak on related matters, and they shared their experiences at each session. Члены Комитета уже немало сделали для максимально возможной пропаганды Конвенции, в частности, откликаясь на индивидуальные приглашения выступить по сопутствующим вопросам, и на каждой сессии они делятся своим опытом.
In the preface to the report, the ILO and IOM Directors-General and the High Commissioner for Human Rights urged all States that had not yet done so to ratify conventions on migrants. В предисловии к докладу генеральные директоры МБТ и МОМ и Верховный комиссар по правам человека настоятельно призвали все государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать конвенции, касающиеся мигрантов.
The legislative organs of those participating organizations which have not yet done so, may wish to support the establishment of an emergency revolving fund in their respective organizations. Руководящие органы тех участвующих организаций, которые пока еще не сделали этого, возможно, пожелают поддержать идею создания в этих организациях чрезвычайного фонда оборотных средств.
We urge all States that have not yet done so to accede to these conventions in accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter. Мы настоятельно призываем все государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к этим конвенциям в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций.
In particular, States that had not yet done so should follow the example of several African States by incorporating the principle of equality into their constitutions and adopting a law against racial discrimination in all its forms. Необходимо, в частности, чтобы подобно многим африканским государствам те государства, которые еще не сделали этого, включили принцип равенства в свою конституцию и приняли закон против расовой дискриминации во всех ее формах.
In this regard, all States Parties which have not yet done so should sign without delay the safeguards agreements required by Article III of the Treaty. В этой связи все государства-участники, которые еще не сделали этого, должны безотлагательно подписать соглашения о гарантиях, требуемые статьей III Договора.
Encourages those regional commissions that have not yet done so to elaborate a regional strategy for the implementation of the Madrid Plan of Action; призывает те региональные комиссии, которые еще не сделали этого, разработать региональную стратегию осуществления Мадридского плана действий;
Encourages donor governments and others to make available their contributions towards the Unified Budget and Workplan for 2006-2007 as soon as possible, if they have not already done so. 11.3 призывает правительства стран-доноров и другие стороны как можно скорее вносить взносы на цели, предусмотренные в едином бюджете и плане работы на 2006-2007 годы, если они еще не сделали этого.
When you are done with a window you have created, you can delete that window using the function delwin. Когда вы сделали все что хотели с созданным окном, вы можете его удалить. В этом вам поможет функция delwin.
It is a shame that three different DPLs have done nothing about #76187 and that I actually have to run for DPL myself to get this fixed... Стыдно, что три разных DPL не сделали ничего с ошибкой #76187, и здесь я уже действительно должен получить полномочия DPL, чтобы исправить её...
This is what you've done to me and my family! Это то, что вы сделали со мной и моей семьей!
The Prodigy won Best Dance but according to their frontman, Liam Howlett, they had not done anything to deserve the accolade that year. Группа The Prodigy получили награду за лучший танцевальный проект, но по словам фронтмена группы Лиэма Хоулетта, в том году они не сделали ничего, чтобы заслужить эту награду.
Regarding the realization that we would have done better and also the artistic creative impulse is not high quality, but also tell the media dell'artisticità rovatese is comparable to a paracarro. В связи с осознанием того, что мы бы сделали лучше, а также художественного творческого импульса не является высокое качество, но и dicamo, что в среднем dell'artisticità rovatese сопоставимо с paracarro.
Basic installation CD and boot installation, network configurations, various server applications, setting up various development tools installed and you're done in less than 30 minutes. Основной установочный компакт-диск и загрузить установку, конфигурацию сети, различных серверных приложений, создания различных инструментов разработки установлен и вы сделали менее чем за 30 минут.
The authorization of the scope office opening came despite the municipalities had done a traffic study prepared by the ancient Rovato data showed that current transit and traffic generated far higher than those declared by the company in the conference services. Разрешение на открытие офиса сфера пришла муниципалитетах, несмотря сделали трафик исследования, подготовленного древней Rovato данные свидетельствуют о том, что нынешние и транзита трафика намного выше, чем те, объявленный компанией в Конференция услуг.
He wrote in 1882, "It makes one weep to think what English might have been; for in spite of all that Shakespeare and Milton have done... no beauty in a language can make up for want of purity". В 1882 году он писал: «Можно только плакать при мысли о том, каким мог бы стать английский язык; несмотря на всё, что сделали Шекспир и Мильтон отсутствие красоты в языке может быть платой за нехватку чистоты».
Later in 1994, Bradfield described the song as "one of the most important things we've done" but said it was also "very right-wing" and "miscalculated". В 1994 году Брэдфилд описал песню словами «это одна из самых важных вещей, которые мы сделали», но также отметил, что она «крайне правая» и была «неверно истолкована».
The girls also stated that they shot the video with director Scott Speer and that "it's very different from what we've already done". Девочки также заявили, что они сняли видео с режиссёром Скоттом Спиром и что «это очень отличается от того, что мы уже сделали».
It has been a truly amazing journey for us over the years and we are grateful for the opportunity to do what we've done with this band. Это было действительно потрясающее путешествие для нас на протяжении всех лет, и мы благодарны за предоставленную возможность сделать то, что мы сделали с этой группой.
In the cancellation is done out of this periods, there will be no return, but pre-registration in Letra Hispánica will remain valid for a year. В аннулирование сделали из этого периода, не будет вернуться, но предварительная регистрация в Letra Hispánica будут оставаться в силе в течение года.
For energy saving mode to open a debate on the Soviet depolitizēšanu become constructive, agreed to make what is not done until now - to calculate how many they made. Для экономии энергии в режиме открытой дискуссии по Советскому depolitizēšanu стать конструктивным, решила сделать то, что не сделано до сих пор - рассчитать, сколько они сделали.