Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Our target was five to six miles an hour but on the first day we hadn't done anything like that. Нашей целью была средняя скорость 7-9 км/ч, но в первый день мы даже близко такого не сделали.
Still done nothing with that dicky fan, Neville? Со сломанным вентилятором так ничего и не сделали, Нэвилл?
Don't send this young man to prison For doing the same thing you would have done For someone you loved. Не отправляйте этого юношу в тюрьму за то, что вы бы сами сделали ради того, кого любите.
You must have done something pretty bad for them to promote a woman 20 years your junior over you. Вы, должно быть, сделали что-то очень плохое, что они повысили женщину на 20 лет младше, а не вас.
W-what is it you think the hospital might have done wrong? В чем дело, вы считаете, что в больнице сделали что-то не так?
We haven't done it yet! Но мы еще не сделали этого!
Plus, Evan's phone doesn't even have the software necessary to manipulate the database - it had to be done remotely. Нет. Кроме того, в телефоне Эвана нет необходимой программы для манипулирования данными - это сделали дистанционно.
If you do, I'll tell Henry what you've done. Если вы это сделаете, я расскажу Генри, что вы сделали.
And now what have you done to me? И что вы со мной сделали?
What have you done with Silas And Payne? Что вы сделали с Сайлусом и Пейном?
We all done, then, Teddy? Мы все сделали, потом, Тедди?
And what have they done to you. Baby? Что они сделали с тобой, детка?
What the hell have they done for us Swedes? Что он сделали для нас, шведов?
There are things that the Pakistanis have done, as complicated as the relationship has been. Есть вещи, которые сделали пакистанцы, несмотря на наши договорённости.
But, it's only Tuesday now and we've done most of it apart from the stuff we can't do before the day. Но сегодня только вторник, а мы уже почти всё сделали, кроме того, что нужно будет делать накануне.
You two done with the History assignment? Вы уже сделали задание по истории?
You've done this deliberately to deprive me of my prize! Вы сделали это намеренно, чтобы лишить меня моей награды!
What we've just done is no big deal. То, что мы только что сделали, не страшно.
What you've done is a really good thing, Ms. Dunham. Вы сделали все правильно, Мисс Даннем.
Which means we're the only ones who can save him from all the awful things that they've done to him. Значит, мы единственные, кто может спасти его от всех ужасных вещей, что они с ним сделали.
Now look what the dragons have done. И сейчас, посмотри, что драконы сделали!
I assume you've done your own scans of Odo over the years? Я уверен вы сделали свое собственное сканирование Одо?
If they plan on coming here, they haven't done it yet. Если они и собираются сюда приехать, пока они этого не сделали.
Look, what they have done to my train. Savages! Посмотрите, что они сделали с моим поездом паровозом, варвары!
What have you done, except line your own pockets? Что вы сделали кроме как набили свою мошну?