Our target was five to six miles an hour but on the first day we hadn't done anything like that. |
Нашей целью была средняя скорость 7-9 км/ч, но в первый день мы даже близко такого не сделали. |
Still done nothing with that dicky fan, Neville? |
Со сломанным вентилятором так ничего и не сделали, Нэвилл? |
Don't send this young man to prison For doing the same thing you would have done For someone you loved. |
Не отправляйте этого юношу в тюрьму за то, что вы бы сами сделали ради того, кого любите. |
You must have done something pretty bad for them to promote a woman 20 years your junior over you. |
Вы, должно быть, сделали что-то очень плохое, что они повысили женщину на 20 лет младше, а не вас. |
W-what is it you think the hospital might have done wrong? |
В чем дело, вы считаете, что в больнице сделали что-то не так? |
We haven't done it yet! |
Но мы еще не сделали этого! |
Plus, Evan's phone doesn't even have the software necessary to manipulate the database - it had to be done remotely. |
Нет. Кроме того, в телефоне Эвана нет необходимой программы для манипулирования данными - это сделали дистанционно. |
If you do, I'll tell Henry what you've done. |
Если вы это сделаете, я расскажу Генри, что вы сделали. |
And now what have you done to me? |
И что вы со мной сделали? |
What have you done with Silas And Payne? |
Что вы сделали с Сайлусом и Пейном? |
We all done, then, Teddy? |
Мы все сделали, потом, Тедди? |
And what have they done to you. Baby? |
Что они сделали с тобой, детка? |
What the hell have they done for us Swedes? |
Что он сделали для нас, шведов? |
There are things that the Pakistanis have done, as complicated as the relationship has been. |
Есть вещи, которые сделали пакистанцы, несмотря на наши договорённости. |
But, it's only Tuesday now and we've done most of it apart from the stuff we can't do before the day. |
Но сегодня только вторник, а мы уже почти всё сделали, кроме того, что нужно будет делать накануне. |
You two done with the History assignment? |
Вы уже сделали задание по истории? |
You've done this deliberately to deprive me of my prize! |
Вы сделали это намеренно, чтобы лишить меня моей награды! |
What we've just done is no big deal. |
То, что мы только что сделали, не страшно. |
What you've done is a really good thing, Ms. Dunham. |
Вы сделали все правильно, Мисс Даннем. |
Which means we're the only ones who can save him from all the awful things that they've done to him. |
Значит, мы единственные, кто может спасти его от всех ужасных вещей, что они с ним сделали. |
Now look what the dragons have done. |
И сейчас, посмотри, что драконы сделали! |
I assume you've done your own scans of Odo over the years? |
Я уверен вы сделали свое собственное сканирование Одо? |
If they plan on coming here, they haven't done it yet. |
Если они и собираются сюда приехать, пока они этого не сделали. |
Look, what they have done to my train. Savages! |
Посмотрите, что они сделали с моим поездом паровозом, варвары! |
What have you done, except line your own pockets? |
Что вы сделали кроме как набили свою мошну? |