Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
You've done too much already. Вы и так уже слишком много сделали.
They've done what they can, but there's water everywhere. Они сделали всё возможное, но вода повсюду.
What they done to my brothers... Что они сделали с моими братьями...
You don't know what you've just done. Вы не понимаете, что вы только что сделали.
And in that way we've really created an empire, but we've done it very very subtly. Таким путем мы действительно создали империю, но сделали это очень-очень хитро и незаметно.
We've done it together, monsieur Souhad. Мы вместе это сделали, месье Сухад.
I assume you've both done your homework, so you know how this works. Полагаю, вы оба сделали домашнюю работу, и знаете как всё это работает.
He survived what was done to him. Он выжил после того, что с ним сделали.
The girls and I so much appreciate everything you have done for us in the last few weeks. Девочки и я так ценим все, что вы сделали для нас за последние несколько недель.
We have done everything this guy has asked for and more. Мы сделали все что этот парень требовал и даже больше.
It was done out of love, just like I thought. Это сделали из любви, как я и думал.
But when the police came the next morning, I knew they had done it. Но когда утром приехала полиция, я поняла, что они это сделали.
Who knows what they would have done to her. Кто знает что бы они с ней сделали.
Some A-rabs done it to him in six months. Какие-то а-рабы сделали это с ним за шесть месяцев.
Then they done it to him. А потом сделали с ним такое.
They told me what you'd done to free them. Они рассказали мне, что вы сделали чтобы освободить их.
No, you guys have done enough. Нет, вы и так сделали достаточно.
This planet needs a rest from what you've done to it. Этой планете нужен отдых от того, что вы с ней сделали.
We've done what you told us. Мы сделали то, что вы приказали.
He can't die because of what we've done. Ему нельзя умирать из-за того, что мы сделали.
I think they've done enough in fostering the current tension between you. Думаю, они уже достаточно сделали для создания этой напряженности между вами.
You have done a good job for my people. Вы сделали хорошую работу для моего народа.
No, you would have done to her exactly - what they wanted to. Нет, вы бы с ней сделали именно то, что они хотели.
All right, I'd say we've done our part here. Ладно, мне кажется, мы тут свою работу сделали.
I spent many long nights on my ship considering what the Indogene had done to us. Я провёл много долгих ночей на корабле, размышляя о том, что индогены с нами сделали.