| Mr. jobs, you have done so much for the world. | Мистер Джобс, вы столько всего сделали для этого мира. |
| This is done by children without the help of anyteacher. | Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых. |
| What was done to you was cruelty for cruelty's sake. | То, что сделали с тобой - жестокость ради жестокости. |
| That's what you've done. | Это то, что вы сделали. |
| A decent man, in spite of what you've done. | Достойный человек, несмотря на то, что вы сделали. |
| You guys have already done more than you should. | Вы и так сделали больше, чем должны были. |
| I'll tell you what we've done. | Я скажу тебе, что мы сделали. |
| Wasn't pretty, but we got it done. | Тяжелая работенка, но мы ее сделали. |
| Look how far above the natural cycle this is, and we've done that. | Посмотрите, насколько выше пиков естественного цикла, и это сделали мы. |
| I don't think we've done anything to... | Но, кажется, мы ничего такого не сделали... |
| Ian and I got our DNA tests done. | Мы с Иеном сделали тесты на ДНК. |
| They've done the best they can. | Они сделали лучшее, что они могут. |
| You can imagine... that we've done everything possible... and the impossible, to make it happen. | Вы уже представили, что мы сделали всё возможное и невозможное, чтобы получить его. |
| And so far, you've done little to justify his faith. | И пока вы сделали недостаточно, чтобы оправдать его доверие. |
| You haven't done the same in my consulting room. | Вы не сделали то же самое с моим кабинетом. |
| Captain Picard, you've done it. | Капитан Пикард, вы сделали это. |
| His office has already done that. | В его офисе это уже сделали. |
| What would you have done about it? | А что бы Вы сделали, зная это? |
| I suspect a few of them have done it. | Я подозреваю, некоторые из них так и сделали. |
| I do like what they've done to it. | Мне нравится, что они здесь сделали. |
| We've done all we can do. | Мы сделали все, что могли. |
| Not unless you've done something wrong. | Нет, если вы не сделали ничего плохого. |
| Why, we haven't done anything! | Серьезно? Почему, мы же ничего не сделали. |
| And I think you would've done this. | И, по-моему, вы бы сделали так. |
| But we have done nothing wrong. | Но мы ничего дурного не сделали. |