We've done a lot of things to this lady. |
Мы сделали достаточно много вещей с этой леди. |
I appreciate the work you've done with Holmes. |
Я ценю то, что вы сделали для Холмса. |
We've done as Moriarty asked. |
Мы сделали, как просил Мориарти. |
You've seen what they've already done. |
Вы видели, что они уже сделали. |
Congratulations again, and thank you both for what you've done. |
Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали. |
We must have done something right. |
Значит, мы что-то сделали, так? |
But we've done our job, Jack. |
Но мы своё сделали, Джек. |
What we have done up to now is only the beginning of our campaign. |
То, что мы сделали до сих пор, только начало нашей кампании. |
Look what it's done to her. |
Смотрите, что вы с ней сделали. |
I knew what we'd done. |
Я знал, что мы сделали. |
And I love what you've done up here. |
И мне нравится то, что вы тут наверху сделали. |
In sum, the US authorities have done much to strengthen the financial sector. |
В общем, власти США сделали многое, чтобы усилить финансовый сектор. |
Most countries that reduced their corporate-tax rates have followed this path, while the US has done the opposite. |
Большинство стран, которые сократили свои корпоративные налоговые ставки, пошли по этому пути, в то время как США сделали все наоборот. |
It is easy to see why the Iranians would have done so. |
Легко понять, почему иранцы это сделали. |
And you have done everything that you can. |
И вы тоже сделали всё возможное. |
I know you've done everything. |
Я знаю, вы сделали все. |
The one thing we haven't done is given you a chance to be with your daughters. |
Единственное чего мы не сделали - не дали вам возможность побыть с дочерьми. |
You wouldn't have done anything different. |
Разве Вы бы сделали по другому. |
But we've done our job, Jack. |
Мы своё дело сделали, Джек. |
Please, you've done enough. |
Вы уже сделали все, что могли. |
What his revelations have not done is bring about significant reforms. |
Чего его откровения не сделали, это не привели к значительным реформам. |
You've done more than enough for me. |
Вы сделали для меня более, чем достаточно. |
Whatever they've done to you... |
Что бы они с вами не сделали... |
We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. |
Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц. |
This is done by children without the help of any teacher. |
Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых. |