Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
We've done a lot of things to this lady. Мы сделали достаточно много вещей с этой леди.
I appreciate the work you've done with Holmes. Я ценю то, что вы сделали для Холмса.
We've done as Moriarty asked. Мы сделали, как просил Мориарти.
You've seen what they've already done. Вы видели, что они уже сделали.
Congratulations again, and thank you both for what you've done. Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали.
We must have done something right. Значит, мы что-то сделали, так?
But we've done our job, Jack. Но мы своё сделали, Джек.
What we have done up to now is only the beginning of our campaign. То, что мы сделали до сих пор, только начало нашей кампании.
Look what it's done to her. Смотрите, что вы с ней сделали.
I knew what we'd done. Я знал, что мы сделали.
And I love what you've done up here. И мне нравится то, что вы тут наверху сделали.
In sum, the US authorities have done much to strengthen the financial sector. В общем, власти США сделали многое, чтобы усилить финансовый сектор.
Most countries that reduced their corporate-tax rates have followed this path, while the US has done the opposite. Большинство стран, которые сократили свои корпоративные налоговые ставки, пошли по этому пути, в то время как США сделали все наоборот.
It is easy to see why the Iranians would have done so. Легко понять, почему иранцы это сделали.
And you have done everything that you can. И вы тоже сделали всё возможное.
I know you've done everything. Я знаю, вы сделали все.
The one thing we haven't done is given you a chance to be with your daughters. Единственное чего мы не сделали - не дали вам возможность побыть с дочерьми.
You wouldn't have done anything different. Разве Вы бы сделали по другому.
But we've done our job, Jack. Мы своё дело сделали, Джек.
Please, you've done enough. Вы уже сделали все, что могли.
What his revelations have not done is bring about significant reforms. Чего его откровения не сделали, это не привели к значительным реформам.
You've done more than enough for me. Вы сделали для меня более, чем достаточно.
Whatever they've done to you... Что бы они с вами не сделали...
We're starting to reinvent community ourselves, and we've done it all without a flipping strategy document. Мы начинаем заново изобретать общество своими силами, и мы сделали это без каких-либо стратегий на сто страниц.
This is done by children without the help of any teacher. Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых.