Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
It's over, you're both done! Все кончено, вы оба сделали!
We didn't tell anybody what we had done, and eventually it was discovered. Мы никому не говорили, что мы сделали, и, в конечном счете, это обнаружили.
What if they've already done the works? А если они уже сделали ремонт и все поменяли?
And even if they did this, what you have done is as wrong. И хотя это сделали они, то что сделал ты - не лучше.
The streets don't need to know we did it, so long as it gets done. Остальным не нужно знать, что это сделали мы, главное сделать.
What the hell have you done with my partner? Что вы сделали с моим напарником?
I do think some of the material in there is the best we've done. Я действительно думаю, что часть материала там - лучшее, что мы сделали.
Do they know what we have done to get this far? Знают ли они, что мы сделали, чтобы получить это далеко?
This was done to attack me, why else? Это сделали, чтобы нанести удар по мне, зачем иначе?
See what you've done to my chops? Видите, что вы сделали с моими отбивными?
Little Rook, what have they done to you? Грачик, что же они с тобой сделали?
Okay, I'm not sure how the NSA can help, beyond what we've already done... Я не уверен, чем вам еще может помочь АНБ, кроме того, что мы уже сделали.
What have they ever done to you? Они ж тебе ничего не сделали!
Listen, I want to thank you for all you've done for me and the murphys on this case. Послушайте, я хочу поблагодарить вас за всё, что вы сделали для меня и семьи Мёрфи в этом деле.
We've done most of what we can and still be able to depart quickly, which we may have to do sooner or later with or without survivors. Мы сделали всё возможное и можем быстро отплыть - а это придется сделать рано или поздно, с выжившими или без.
We have killed all the hostages given to us, and they will have done the same. Мы убили всех заложников, они сделали то же самое.
And for everything you've done, И за все, что вы сделали,
If you promise you won't talk about what we've done another day I'll surprise you again. Если ты обещаешь не говорить о том, что мы сделали сегодня, на днях я обещаю еще один сюрприз.
And we've done worse than that because there persists till this day a traffic in the dead bodies of whales. Мы сделали и кое-что похуже - продажа мёртвых китов не прекращается по сей день.
And at the Wyss Institute, we've done just that. В Институте Висс мы это сделали.
Okay, well, we've done it, we've had the worst conversation of all time. Ладно, мы сделали это, теперь у нас есть худший диалог за все время нашего знакомства.
The fact that you got away with it for so long makes me wonder what you would have done if Kate found out. То, что вам это удавалось столько лет, заставляет задуматься, что бы вы сделали, узнай об этом Кейт.
What have they done to my world? Что они сделали с моим миром?
Answer all of my questions truthfully, and if you've done nothing wrong, I see no reason for you to come down to the Station House. Ответите на все мои вопросы правдиво, и если вы сделали ничего плохого, у меня не будет оснований уводить вас в полицейский участок.
And that's what we've done, because we're all working for each other. Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга.