It's over, you're both done! |
Все кончено, вы оба сделали! |
We didn't tell anybody what we had done, and eventually it was discovered. |
Мы никому не говорили, что мы сделали, и, в конечном счете, это обнаружили. |
What if they've already done the works? |
А если они уже сделали ремонт и все поменяли? |
And even if they did this, what you have done is as wrong. |
И хотя это сделали они, то что сделал ты - не лучше. |
The streets don't need to know we did it, so long as it gets done. |
Остальным не нужно знать, что это сделали мы, главное сделать. |
What the hell have you done with my partner? |
Что вы сделали с моим напарником? |
I do think some of the material in there is the best we've done. |
Я действительно думаю, что часть материала там - лучшее, что мы сделали. |
Do they know what we have done to get this far? |
Знают ли они, что мы сделали, чтобы получить это далеко? |
This was done to attack me, why else? |
Это сделали, чтобы нанести удар по мне, зачем иначе? |
See what you've done to my chops? |
Видите, что вы сделали с моими отбивными? |
Little Rook, what have they done to you? |
Грачик, что же они с тобой сделали? |
Okay, I'm not sure how the NSA can help, beyond what we've already done... |
Я не уверен, чем вам еще может помочь АНБ, кроме того, что мы уже сделали. |
What have they ever done to you? |
Они ж тебе ничего не сделали! |
Listen, I want to thank you for all you've done for me and the murphys on this case. |
Послушайте, я хочу поблагодарить вас за всё, что вы сделали для меня и семьи Мёрфи в этом деле. |
We've done most of what we can and still be able to depart quickly, which we may have to do sooner or later with or without survivors. |
Мы сделали всё возможное и можем быстро отплыть - а это придется сделать рано или поздно, с выжившими или без. |
We have killed all the hostages given to us, and they will have done the same. |
Мы убили всех заложников, они сделали то же самое. |
And for everything you've done, |
И за все, что вы сделали, |
If you promise you won't talk about what we've done another day I'll surprise you again. |
Если ты обещаешь не говорить о том, что мы сделали сегодня, на днях я обещаю еще один сюрприз. |
And we've done worse than that because there persists till this day a traffic in the dead bodies of whales. |
Мы сделали и кое-что похуже - продажа мёртвых китов не прекращается по сей день. |
And at the Wyss Institute, we've done just that. |
В Институте Висс мы это сделали. |
Okay, well, we've done it, we've had the worst conversation of all time. |
Ладно, мы сделали это, теперь у нас есть худший диалог за все время нашего знакомства. |
The fact that you got away with it for so long makes me wonder what you would have done if Kate found out. |
То, что вам это удавалось столько лет, заставляет задуматься, что бы вы сделали, узнай об этом Кейт. |
What have they done to my world? |
Что они сделали с моим миром? |
Answer all of my questions truthfully, and if you've done nothing wrong, I see no reason for you to come down to the Station House. |
Ответите на все мои вопросы правдиво, и если вы сделали ничего плохого, у меня не будет оснований уводить вас в полицейский участок. |
And that's what we've done, because we're all working for each other. |
Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга. |