Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
Mr. Burns, you can't hurt us after all we've done for you. Мр. Бёрнс, вы не можете мстить нам, после всего что мы вам сделали.
I was 12, and I can only imagine what they would have done to me, given the chance. Мне было 12 и я мог только предствить что бы они сделали со мной, появись у них возможность.
So far all we've done today is pick flowers and watch people go about their business. Пока все, что мы сделали за сегодня, это выбрали цветы и смотрели как люди заняты своими делами.
I want to give you it but you've done nothing to deserve it. Я хочу дать Вам их но Вы не сделали ничего, чтобы заслужить их.
We've done the impossible, and that makes us mighty. Мы сделали невозможное, и это делает нас сильными надо только немножко потерпеть
Name one bad thing the V's have done since they got here. Которую сделали Визитёры с тех пор, как прилетели сюда.
Now, when I order tests, I want them done, period. Итак, если я говорю сделать тесты, то я хочу, чтобы их сделали, и точка.
No, Terrance, this is what you've done! Нет, Терренс, это - то, что вы сделали.
James Robert McCrimmon, do you realise what you have done? Джеймс Роберт Маккриммон, Вы понимаете то, что вы сделали?
We got the job done, we snagged an extra million dollars for the bureau, and I helped him get in with Bello. Мы сделали дело, перехватили дополнительный миллион долларов для бюро, и я помог ему сблизиться с Белло.
We all wanted what we wanted, so we just got it done. Мы все получали то, что хотели, поэтому мы просто сделали это.
For your wife Siggy, would have you not done the same? Господин, ради вашей жены Зигги, разве вы не сделали бы то же самое?
It would be so horrible for me to betray them like that after everything they've done for me, I... Это так ужасно, предать их после всего, что они сделали для меня...
We've done our job, it's his go! Мы сделали свою работу, теперь его очередь.
Look, I appreciate everything you've done for us, but our life is in New Jersey. Я ценю все, что вы сделали для нас, но наша жизнь - в Нью-Джерси.
No, Jax, this is your chance to right the wrong that was done to you. Нет, Джекс, это твой шанс исправить то, что с тобой сделали.
"Why haven't you done it?" "Почему вы это не сделали?"
And why haven't you done it? И почему вы это не сделали?
Well, I get that, but you're doing exactly what was done to you and to everyone else. Ладно, я поняла, но ты делаешь то же самое, что сделали с тобой и со всеми остальными.
You've done such an amazing job with him, Jeff. Вы столько всего сделали с ним, Джеф.
What have you done to my baby? Что вы сделали с моим малышом?
We need to understand why they've done the pension accounting the way they have. Мы должны понять, почему они сделали пенсионные начисления такими, как сейчас.
Woman: Even though they are so young, they have done such good work. Женщина: Хотя они еще так молоды, они сделали очень доброе дело.
Now the brewers in Montana have already done a lot to reduce their water consumption, but they still use millions of gallons of water. Пивовары в Монтане уже много сделали для того, чтобы уменьшить потребление воды, но они по-прежнему используют миллионы литров воды.
The ability to hold something we've done or failed to do up against who we want to be is incredibly adaptive. Способность противопоставлять то, что мы сделали или не смогли сделать против того, кем мы хотим быть, невероятно адаптивна.