Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделали

Примеры в контексте "Done - Сделали"

Примеры: Done - Сделали
In Brazil, we have come a little closer to making true our dream of empowering every human being, but much more remains to be done and much more will be done. Мы в Бразилии сделали еще один шаг вперед по пути к реализации нашей мечты о том, чтобы расширить возможности каждого человека, однако для этого многое еще предстоит сделать и это будет сделано.
I can only assure you, that everything that's happened to you... everything we've done to you... it was all done for a reason. Могу вас заверить - все, что с вами случилось, все, что мы с вами сделали, делалось по веской причине.
Everything bad that I've done, everything you've done, "A" has proof. Всё, что ты или я сделали плохого, у Э есть доказательства.
Considering what I know about you, the things you've done, the people you've done them to... С учётом того, что я знаю о вас, о том, что вы сделали, о людях, которых вы...
First, what has the Committee done, and what have we done? Во-первых, что сделал Комитет и что сделали мы?
Under the law, the Courts were obliged to check whether less restrictive measures do exist, and this was done. По закону суды должны проверить, существуют ли менее жесткие меры, и они это сделали.
I urge African Union member States that have not yet done so to sign, ratify and deposit the instrument of accession to the Kampala Convention. Я настоятельно призываю государства - члены Африканского союза, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать Кампальскую конвенцию и сдать документы о присоединении к ней депозитарию на хранение.
De facto abolitionist States, where they have not done so, should establish official moratoriums on executions and confirm such abolition in law. Государства, фактически не применяющие смертную казнь, если они еще не сделали этого, должны ввести официальный мораторий на применение смертной казни и подтвердить такую отмену, приняв соответствующий закон.
Executive heads who have not yet done so should direct that all investigations be consolidated in the internal oversight entity of each organization. Исполнительным главам, которые еще не сделали этого, следует дать указания о передаче функции проведения всех расследований внутреннему надзорному органу каждой организации.
What have they done to carry out that resolution? Что они сделали для выполнения этой резолюции?
The Committee reminded ADN Contracting Parties that have not done so to submit the various notifications required by ADN, including details of competent authorities, without delay. Комитет напомнил тем Договаривающимся сторонам, которые еще не сделали этого, о необходимости без задержек направить такие уведомления, включая подробную информацию о компетентных органах.
And for those States that have not yet done so, it means ratifying the Rome Statute and cooperating fully with ICC and similar mechanisms. И для тех государств, которые еще не сделали этого, это означает ратификацию Римского статута и сотрудничество с МУС и подобными ему механизмами в полной мере.
The total number of States that had concluded additional protocols was 119, with 21 having done so since May 2010. Общее число государств, которые заключили дополнительные протоколы, составляет 119, причем 21 государство сделали это после мая 2010 года.
Guatemala raised the importance of the early ratification of the Treaty by the annex 2 States that had not yet done so. Гватемала поднимала вопрос о важности скорейшей ратификации Договора теми указанными в приложении 2 государствами, которые еще не сделали этого.
Bahrain also delivered several statements that, inter alia, called on all States that had not yet done so to ratify the Treaty. Бахрейн также выступил с рядом заявлений, в которых, в частности, призвал ратифицировать Договор все государства, которые еще не сделали этого.
Several countries have done so in a variety of ways, including by putting a price on industrial emissions and pledging to reduce carbon intensity. Несколько стран сделали этого, приняв разные меры, включая взимание платы за промышленные выбросы и принятие обязательств по снижению углеродоемкости.
The Commission secretariat has sent a letter encouraging all States that have not yet done so to accept the Commission's competence. Секретариат Комиссии направил письмо с призывом ко всем государствам, которые еще не сделали этого, признать компетенцию Комиссии.
We call upon those States which have not yet done so to accede to one of the existing international nuclear liability mechanisms. Призываем те государства, которые еще этого не сделали, присоединиться к одному из действующих международных механизмов ответственности за ядерный ущерб.
His Government was fully confident in the mandate of IAEA and urged all States that had not yet done so to enter into comprehensive safeguards agreements. Его правительство полностью поддерживает мандат МАГАТЭ и настоятельно призывает все государства, которые еще не сделали этого, заключить соглашения о всеобъемлющих гарантиях.
The European Union member States encourage the States that have not done so to give due consideration to the possibility of joining, as appropriate, the relevant international liability instruments. Государства - члены Европейского союза призывают государства, которые еще не сделали этого, должным образом рассмотреть возможность присоединения в надлежащем порядке к соответствующим международным договорам об ответственности.
What have you done with your car? Что вы сделали с вашей машиной?
By the way, have you done your homework? Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
In that regard, the delegation of Mongolia invited countries to consider acceding to the agreement, if they had not yet done so. В этой связи делегация Монголии предложила странам рассмотреть возможность присоединения к Соглашению в том случае, если они еще не сделали этого.
I don't care who you are... what you done... or who you done it to. Мне все равно, кто вы... что вы сделали... и кому вы сделали.
Everything I've done for you, everything we've done for each other just ends? Все, что я сделала для тебя, все, что мы сделали друг для друга просто закончится?